近代文化交流范文

時間:2023-05-04 13:21:48

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇近代文化交流,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

關(guān)鍵詞:僑刊;期刊;經(jīng)營

中圖分類號:Z62 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4117(2012)02-0330-01

福建省目前有《閩南》、《環(huán)球客家》、《中華媽祖》等90多家僑刊鄉(xiāng)訊[1],自創(chuàng)辦以來,在傳遞鄉(xiāng)情、聯(lián)絡(luò)鄉(xiāng)誼,團結(jié)海外鄉(xiāng)親共同傳承中華文化等方面發(fā)揮著重要作用。福建省作為中國的著名僑鄉(xiāng)之一,是僑刊鄉(xiāng)訊發(fā)展的良好土壤,新時代僑刊鄉(xiāng)訊應(yīng)該在更高的起點上,創(chuàng)新性地改革規(guī)劃,使之真正成為僑務(wù)部門聯(lián)系海外鄉(xiāng)親的橋梁紐帶,成為外宣工作有力的陣地平臺。

一.海西區(qū)獨特背景和新時代僑刊定位

海西區(qū)以福建為主體涵蓋周邊區(qū)域,對應(yīng)臺灣海峽,是具有獨特優(yōu)勢的區(qū)域經(jīng)濟綜合體。因此,當前福建本土僑刊鄉(xiāng)訊的主要任務(wù)之一,是對海西區(qū)域經(jīng)濟文化的進行全面的報道,介紹家鄉(xiāng)投資環(huán)境、會展和產(chǎn)品信息,對海西優(yōu)良的投資環(huán)境進行宣傳促進交流、促進投資。

此外,當前海外僑情發(fā)生了重大變化。有濃厚愛鄉(xiāng)情結(jié)的老一輩華僑華人減少,新移民增多并且力量增大,華裔新生代成為華社的主體?,F(xiàn)今僑刊鄉(xiāng)訊的作用已經(jīng)不只局限于簡單的訊息傳達,而是要成為促進交流、帶動經(jīng)濟、促進投資的紐帶。致力于將僑刊辦成促進交流、促進投資的重要載體。

二.僑刊僑報網(wǎng)絡(luò)化和經(jīng)營市場化

互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),使地球變成一個“平面”?;ヂ?lián)網(wǎng)改變了人類的生活方式、行為方式,也大大改變了人類的生產(chǎn)方式、管理方式。僑刊鄉(xiāng)訊如能與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)合起來,長期存在的讀者面窄、時效性差的軟肋都將得到較好改善。如《福清僑報》《鷺風(fēng)報》等都創(chuàng)建了自己的網(wǎng)站,實現(xiàn)了報紙的網(wǎng)絡(luò)化,其中屬《鷺風(fēng)報》做的作為精美,可以點擊仿真版報紙,還可以自由切換簡繁體字,并有新聞搜索等完善的功能。[2]

目前僑刊普遍存在經(jīng)費不足、人員老化、稿件質(zhì)量不高、編輯手法老套、未能跟上網(wǎng)絡(luò)時代步伐、不能適應(yīng)海外讀者新的需求等一系列問題。許多百年僑刊都紛紛面臨著生存的大考驗。而經(jīng)營的問題首先是內(nèi)容的問題,一方面可以通過廣告形式,增加和創(chuàng)造新的收入來源;另一方面要加強刊物內(nèi)容的選題策劃工作,在雜志的版面設(shè)計上做足功夫。

三.加強選題策劃工作,做足版面設(shè)計功夫――以《時代列車》為例

《時代列車》雜志公開發(fā)行于海西區(qū)域、全國鐵路系統(tǒng)及港澳臺地區(qū),是一本發(fā)行量大、受眾數(shù)量較多的渠道媒體刊物。作為福建本土僑刊其定位為宣傳海西和鐵路文化,引導(dǎo)消費與休閑,力求為港澳臺同胞提供一個了解家鄉(xiāng)的窗口。

(一)報道新鮮資訊,促進兩岸多方交流

《時代列車》雜志開辟“閩臺資訊”版塊,專門報道該月內(nèi)閩臺兩地的重大新聞,以及兩地經(jīng)濟、文化、政治各方面的交流活動。如《時代列車》2011年10月刊中針對2011年廈門9?8投洽會的專題系列報道、2011年11月刊中國慶閩臺歡樂游的報道等。這些報道都客觀生動地反映了福建與港澳臺三地的經(jīng)濟文化交流,以及閩臺兩地的經(jīng)貿(mào)往來。

(二)展現(xiàn)兩岸經(jīng)濟文化,促進旅游產(chǎn)業(yè)

《時代列車》的宣傳作用體現(xiàn)在兩個方面:一是對臺灣經(jīng)濟、文化的宣傳;二是對福建本省各項資源的宣傳。《時代列車》雜志中的“深度報道”、“旅游”等欄目都是基于這一定位進行選題。如2011年10月刊旅游版塊中的《洗湯,很快活》,“洗湯”是福州方言直譯而來,有舒服、愜意的成分。文章用鄉(xiāng)土平實的語言將“溫泉古都”――福州的特色用生動、極富鄉(xiāng)情的語言表達出來,向海外同胞推介福州,希望能帶動更多的港澳臺同胞來閩旅游探親。

(三)溯源閩臺民俗,推廣華人文化

僑刊鄉(xiāng)訊的文化功能最主要體現(xiàn)在文化教育的功能上。以福建為例,雖然臺灣同胞祖籍多數(shù)來自福建,但隨著時間的推移新一代的華僑、華人對家鄉(xiāng)的了解和情感都遠不及上一代移民。[3]因此尋根溯源的華文教育、華人文化普及不可或缺?!稌r代列車》2011年11月刊中對湄洲祖廟舉行的海峽兩岸海上祭媽祖大典進行了詳細的報道。湄洲島作為媽祖的故鄉(xiāng)代表著獨特的民俗文化,能夠喚起華人對文化、民族的認同感,對普及華文教育有著重要的意義。

(四)增進海峽鄉(xiāng)情,發(fā)揮“五緣”優(yōu)勢

鄉(xiāng)情功能是僑刊鄉(xiāng)訊特有的功能,主要體現(xiàn)在:溝通鄉(xiāng)親、維系鄉(xiāng)情、聯(lián)絡(luò)鄉(xiāng)誼。臺灣同胞中80%祖籍來自福建,閩臺關(guān)系源遠流長,閩臺之間還具有地緣相近、血緣相親、文緣相承、商緣相連、法緣相循的“五緣”關(guān)系。

《時代列車》2011年6月至9月刊中的《憶龍巖》《話武夷》《品廈門》就是針對福建城市所進行的一系列策劃報道。報道中所提及的客家風(fēng)情、閩南語歌、蠔仔煎、沙茶面……這些地域風(fēng)情、傳統(tǒng)美食是福建與臺灣居民熟悉的“共同話題”。系列報道立足于“日常生活”,報道普通但卻親近,最能引發(fā)認同感,打動人心。

(五)以圖說話,充分發(fā)揮設(shè)計功能

“讀圖時代”受眾閱讀習(xí)慣已逐漸發(fā)生了變化,在文字與圖片的比例上應(yīng)加大圖片所占的比重。使用更加活潑、明快的主色調(diào),改變僑刊一貫太過沉重的黑白形象。《時代列車》在旅游、美食等欄目中刊載了大量精美的配圖,增加刊物的時尚感、設(shè)計感,以求給予讀者一個全新的視覺體驗。旅游版塊中采用的大幅圖片,能夠更加直觀的展現(xiàn)海峽兩岸城市的迷人風(fēng)貌。

僑刊鄉(xiāng)訊類刊物,緣起于海外僑胞懷鄉(xiāng)思親的情感需要,這種產(chǎn)生與特殊時代的刊物想要適應(yīng)快速發(fā)展變化的時代,必然要走上創(chuàng)新的變革之路。但革新不意味著放棄自身的“僑”味?!班l(xiāng)情”永遠是僑刊鄉(xiāng)訊最鮮明最動人的特色。以務(wù)實、創(chuàng)新的姿態(tài),積極探索健康發(fā)展新路,應(yīng)當是僑刊鄉(xiāng)訊未來發(fā)展的必經(jīng)之路。

作者單位:江西師范大學(xué)傳播學(xué)院

參考文獻:

[1]朱清.僑刊鄉(xiāng)訊是對外宣傳的重要窗口.[J].福建理論學(xué)習(xí),2009,02.

篇2

一、中西文化交流發(fā)展歷程

我們對中西文化的交融與碰撞做一橫向的比較的話,第一階段是古典時期,就西方而言,古希臘時代還算不上真正的中西交流,而羅馬時期也只是個開端,就中國而言,秦朝和兩漢時期,中西真正的交流也是剛剛起步,以后的隋唐宋元是中西交流的主要時期。第二階段是明末清初,可以說是全新的交流時代,是中西方文化碰撞摩擦之始,最終西方列強進入亞洲引發(fā)武力侵略,這就是的來臨。第三階段后的半個多世紀,這一時期是中西方文化猛烈碰撞時期,也基本上是西方文化單向輸入時期,總的來說,1840年是中西文化交流的分水嶺。1840年的百余年,基本上是西方文化向中國強行輸入時期,盡管也有林則徐、魏源等一批睜眼看世界的先驅(qū),但他們的呼聲在當時是如此的微弱,就我國的回應(yīng)和挑戰(zhàn)來說,接下來1919年的,可以說是空前的文化撕裂的轉(zhuǎn)折時期。第四階段是20世紀末到現(xiàn)在,這幾十年中國人民發(fā)生了翻天覆地的變化,與此同時,中西文化又達到了發(fā)展與繁榮、自由與平等的雙向交往程度??v觀中西文化交流,西方文化對于中華文明的影響經(jīng)歷了“交流—撞擊—單向輸入—交流”的過程,如果說,明末清初以前中西是一種雙向平等的文化交流的話,那么,1840年前后,有一個西方文華碰撞并單相輸入的過程,那么狀況一直延續(xù)了幾百年,甚至說“冷戰(zhàn)”結(jié)束后以美國為首的西方世界還想用這種強行輸入的方式,只不過時代不同了。

中西文化的交融,既有物質(zhì)文化內(nèi)容的交流,也有精神文化諸如、價值觀念的相互影響,且不說四大發(fā)明對于西方世界的持續(xù)性作用,即便是在中國開始受到西方科學(xué)逐漸影響的近代初期,我國的科學(xué)技術(shù)包括科學(xué)思想仍然在西方世界得到進一步的傳播,如:明朝的宋應(yīng)星、李時珍的著作也傳到了歐洲。當然,西方的科技尤其是生活用品大量流入中國宮廷的官僚家庭之中,比如:鐘表、望遠鏡等,更不用說機械槍炮了。中西精神文化的影響也是相互的。自17世紀以后,中國的藝術(shù)、哲學(xué)和科學(xué)思想對西方的影響和傳播越來越明顯,而19世紀以前,除了以外,西方人的哲學(xué)思想、價值觀念、倫理標準對中國封建王朝的影響是極其微弱的,但是,后,這種情況發(fā)生了翻天覆地的變化,從進化論、民主思想到全面影響,西方思潮對我國知識界繼而對廣大民眾,都產(chǎn)生了廣泛而深遠的影響。在21世紀的今天,黨的十七大報告指出,要大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),實施重大文化產(chǎn)業(yè)項目帶動戰(zhàn)略,加快文化產(chǎn)業(yè)基地和區(qū)域性特色文化產(chǎn)業(yè)群建設(shè),培育文化產(chǎn)業(yè)骨干企業(yè)和戰(zhàn)略投資者,繁榮文化市場,增強國際競爭力。這為我國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展指明了方向,必將極大地推動文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,為提高我國文化生產(chǎn)力,打造文化軟實力增添強大的動力。

二、加強文化交流,促進文化發(fā)展

篇3

關(guān)鍵詞:現(xiàn)代中國文化 傳播 大眾傳媒

從歷史發(fā)展的角度來看,中日之間文化交流源遠流長,其交流特性是我們所無法忽視的問題。在日本的江戶時期,日本社會把中國的漢學(xué)看作是其本國國學(xué)的重要組成部分,到了近代,日本的文學(xué)改良運動對中國文學(xué)革命的發(fā)展也起到了一定的推動作用。從我國新時期中日文化交流現(xiàn)狀來看,電視劇交流和文學(xué)交流是我國與日本之間進行文化交流的重要方式。對現(xiàn)代中國文化在日本的傳播問題的探究,可以為我國文化的海外交流提供一定的幫助。

一、現(xiàn)代中國文學(xué)與日本影響關(guān)系的綜述分析

基于信息化時代的發(fā)展,文學(xué)作品作為大眾傳播傳播中的重要載體,現(xiàn)代中國文學(xué)已步入了“世界文學(xué)”格局的發(fā)展中,現(xiàn)代中國文化傳播已成為世界文化傳播的主流形式。在大眾傳播中,中外文化之間的影響關(guān)系發(fā)生了重要改變,成為眾多學(xué)者研究與關(guān)注的重點。有學(xué)者認為,就中日文化傳播而言,其文學(xué)與文化的關(guān)系在近代之前,日本以受中國影響為主導(dǎo);在近代以后(以為分解線),中國文化與日本文化在流向上發(fā)生了一定的改變,在此背景下,中國現(xiàn)代文學(xué)的肇始以及發(fā)展在一定程度上受到國外文化的影響,包括近代日本文化(陳渝,1995)。與此同時,一些學(xué)者直接就中國現(xiàn)代文化受日本的影響以及中國現(xiàn)代文化與日本現(xiàn)代文化之間的關(guān)系進行了探索,如《論近代日本戲劇對我國早期話劇創(chuàng)作的影響》(黃愛華,2004)、《日本影響下的創(chuàng)造社文學(xué)之路》(童曉薇,2011)等;《日本體驗與中國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生》(李怡,2009)、《越界與想象――20世紀中國、&日本文學(xué)比較研究論集》(王中忱,2003)等。

但是,影響是雙向的,中國現(xiàn)代文學(xué)并不是處于被動接受地位,在發(fā)展中經(jīng)過不斷創(chuàng)新、改造以及基于地域文化的不斷發(fā)展,形成了獨居個性與魅力的現(xiàn)代中國文學(xué),并在世界文學(xué)中占有不可忽視的地位,其文學(xué)與文化對日本也產(chǎn)生了深刻的影響。但是,對于這一領(lǐng)域的研究卻少之又少,筆者在探索中國現(xiàn)代文學(xué)對日本影響的研究文獻時,只有在部分單篇幅的文章中略有涉及。如在《試論魯迅文學(xué)的世界影響》中論述了中國魯迅文學(xué)思想對日本經(jīng)濟飛速發(fā)展的影響(吳作橋,1991);在《“始自于絕望的希望”":《竹內(nèi)好的悖論》深刻論述了魯迅文學(xué)對日本竹內(nèi)好的影響(孫歌,2005)。近年恚隨著研究深入發(fā)展,人們認知到了中國現(xiàn)代文學(xué)對日本影響研究的重要性。但是,總體而言,多集中與探索“魯迅文學(xué)及思想”對日本的影響,其探索范圍與領(lǐng)域相對較小。全面綜合性以及其他角度的分析與探索有待進一步研究,已成為現(xiàn)代學(xué)者研究的重要課題,而本文以大眾傳媒的影響為中心對“現(xiàn)代中國文化在日本的傳播”進行了探索,為中國現(xiàn)代文學(xué)對日本的影響提供了一定的理論參考。

二、現(xiàn)代中國文學(xué)在日本的傳播

(一)中國現(xiàn)代文學(xué)在日本的傳播歷程

從中國近現(xiàn)代史的發(fā)展歷程來看,中國現(xiàn)代文學(xué)在日本的傳播過程可以被看作是日本對中國文學(xué)作品進行譯介和研究的過程。在對這一問題進行探究以后,我們可以發(fā)現(xiàn),日本對中國文學(xué)作品的譯介和研究過程主要分為三個階段,其中,第一個階段為以前這一歷史時期,在這節(jié)段,日本學(xué)界主要對魯迅、郭沫若兩位作家的文學(xué)作品較為關(guān)注。從大眾傳媒的所帶來的影響來看,《新青年》這一雜志在中國現(xiàn)代文學(xué)在日本的傳播歷程中發(fā)揮了重要的作用。從新青年第二個階段是以后至二戰(zhàn)結(jié)束這一歷史時期,這一時期雖然中日兩國處于戰(zhàn)爭狀態(tài)之中,但是日本學(xué)術(shù)界依然把中國作家魯迅的文學(xué)作品看作是一個重要的研究對象。在《魯迅全集》傳入日本以后,日本學(xué)界形成了用具有本國特色的魯學(xué)研究體系。1936年由日本學(xué)者竹內(nèi)好、岡崎俊夫等人創(chuàng)辦的《中國文學(xué)月報》和《中國文學(xué)》兩大刊物成為了日本學(xué)者研究中國現(xiàn)代文學(xué)作品的主要載體。在這兩大刊物創(chuàng)辦以后,中國作家矛盾、吳組湘、丁玲和林語堂等人的作品得到了一定程度的傳播。中國現(xiàn)代文學(xué)作品在日本的第三個傳播階段是二戰(zhàn)以后至今這一歷史時期。在20世紀60年代的反對美日安保條約運動以后,現(xiàn)代中國文學(xué)研究這一新型學(xué)科在日本的歷史地位得到了確立。20世紀80年代以來,很多沒有被日本翻譯過的中國文學(xué)作品也開始得到了譯介。中國作家魯迅的《故鄉(xiāng)》《藤野先生》等作品甚至被編入了日本中學(xué)的國語教科書之中,可以說,中國現(xiàn)代文學(xué)作品在日本的經(jīng)典化知識化渠道的構(gòu)建,可以讓日本的青年學(xué)生對中國的現(xiàn)代文學(xué)作品產(chǎn)生一定的認識,這就為中國現(xiàn)代文化的發(fā)展起到了一定的促進作用。但是,中日歷史文化的共同研究,不能回避日本在歷次中所犯下的滔天罪行,也就是說,日本正確面對的歷史是中日歷史文化的共同研究的前提條件。

(二)現(xiàn)代中國文學(xué)在日本譯介和研究的主要特征

在對現(xiàn)代中國文學(xué)作品進行研究的過程中,日本學(xué)者經(jīng)常會將中國文學(xué)作品中所涉及到的問題與日本本國的社會現(xiàn)實相互聯(lián)系,進而在契合時代主題的基礎(chǔ)上,對自身所存在的問題進行反躬自省。以日本學(xué)者竹內(nèi)好1948年發(fā)表的《中國的近代與日本的近代》一文為例,作者在對作家魯迅的作品進行探究的過程中主要以魯迅所采用的文學(xué)啟蒙手段為主要切入點,對日本在明治維新以來缺乏獨立思考精神的問題進行了批判。同時,當中國“人民文學(xué)”在日本得到傳播后,引起了眾多日本學(xué)者的關(guān)注,如中野好夫、小野忍、駒田信二、飯冢郎、高倉穰以及吉川幸次郎等等?!叭嗣裎膶W(xué)”文化思想成為了日本學(xué)者對戰(zhàn)后日本社會改造的重要思想精神寄托。由此可見,近代中國文學(xué)作品的傳播,不僅是文學(xué)上的交流,更是思想上的溝通。而這一點在中島健藏“就是為了不陷于對政治絕望的不幸深淵里去,我們也需要中國現(xiàn)代文學(xué)”中得到有力證實(王小平,2008)。此外,受到中國漢學(xué)傳統(tǒng)的影響,日本學(xué)者對中國現(xiàn)代文學(xué)作品的研究主要以資料考據(jù)見長?!墩摷贰吨袊挛膶W(xué)大系續(xù)編》和《二十世紀中國作家筆名錄》是日本學(xué)者對中國現(xiàn)代文學(xué)研究的代表性作品。

三、現(xiàn)代中國影視文化在日本的傳播

(一)中國電視劇在日本的發(fā)展傳播歷程

電視劇是一個很國家社會意識形態(tài)的主要表新形勢,從我國文化a業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀來看,大眾傳媒在這一產(chǎn)業(yè)的發(fā)展歷程中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。從大眾傳媒這一角度來看,中國現(xiàn)代電視劇在日本的傳播,也是我國現(xiàn)代文化在日本傳播的一種表現(xiàn)。在1972年中日建交以后,中日合拍電視劇的措施成為了促進中日文化交流的一大重要措施,電視劇的拍攝工作甚至還受到了兩國政府部門的關(guān)注。1985年中日兩國合拍的《黃河》(日本稱《大黃河》)在日本的播放可以被看作是中國影視文化在日本傳播的一種表現(xiàn)。1989年老版西游記在日本全國電視網(wǎng)播出以后,日本也翻拍過類似題材的作品。在1991年以后,中國創(chuàng)作的一些歷史題材電視?。ㄈ缋习妗度龂萘x》老版《水滸傳》),一些與中國傳統(tǒng)文化題材有關(guān)的現(xiàn)代電視劇開始在日本得到廣泛傳播,并得到日本人們的喜愛與熱議。就《三國演義》影視作品而言,無論是老版的《三國演義》,還是新版《三國演義》,其所具有的英雄情結(jié)、經(jīng)典歷史場面以及故事內(nèi)容,在一定程度上觸動了日本群眾的審美特性與思想價值鏈接。彰顯了現(xiàn)代中國文化在日本的有效傳播,是時代背景下人們對文化藝術(shù)的共同追求。進入21世紀以后,《流星花園》(臺版)和《宮》《陸貞傳奇》《蘭陵王》等影視作品也開始銷往日本文化市場。

(二)中國電視劇在日本傳播的相關(guān)措施

從我國電視劇在日本文化市場的傳播情況來看,缺乏振幅扶持,是電視劇傳播過程中所存在的一個主要問題,對此,我國有關(guān)部門需要從國家文化戰(zhàn)略高度層面入手,對中國電視劇在海外市場的引導(dǎo)工作和推廣工作進行不斷的完善。從大眾傳媒在文化交流中的影響來看,影視作品的傳播是促進兩國民間交流的重要手段,對此,我們也可以對韓國、日本的先進經(jīng)驗進行吸收。從日本的電視劇播放模式來看,周播是日本電視劇的主要播出方式,為了適應(yīng)日本觀眾的收視習(xí)慣,我們還需要對在日本傳播的電視劇進行適當?shù)木啞?/p>

(三)中日歷史文化的共同研究

在現(xiàn)代中國文化在日本的研究過程中,中醫(yī)歷史共同研究的問題已經(jīng)開始得到了日本新聞媒體的關(guān)注。從讀賣新聞對這一問題的關(guān)注情況來看,《朝日新聞》認為這一過程需要耐心和努力,但是在《讀賣新聞》中,相關(guān)媒體對中國的做法有所指責(zé),這些因素的存在與中日兩國之間的歷史文化淵源之前存在著一定的關(guān)系,但是隨著中胛幕的不斷發(fā)展,兩國在歷史文化領(lǐng)域的共同研究工作的開展,可以讓中國文化更好地在日本得到傳播。

四、結(jié)語

現(xiàn)代中國文化涵蓋了文學(xué)藝術(shù)等多個領(lǐng)域,中國現(xiàn)代文化在日本的傳播,對我國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展有著積極的促進作用。加強文化軟實力的塑造,是我國當前所要面對的一個重要問題。

參考文獻:

[1]周慧蕓.跨文化傳播下的中國電視劇在日本傳播歷程與啟示[J].東南傳播,2015,(01).

[2]楊四平.現(xiàn)代中國文學(xué)在日本的傳播與接受[J].井岡山大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(03).

篇4

一、城鎮(zhèn)、城鎮(zhèn)網(wǎng)絡(luò)的文化交流功能

城鎮(zhèn)在文化交流中發(fā)揮的作用是不斷變化的,它不僅因城鎮(zhèn)的大小和功能的不同而不同,而且還隨時間的遷移而變化。在創(chuàng)造文化交流的有利條件方面,某些城鎮(zhèn)遠較其它城鎮(zhèn)成功。然而,特定城市有利于文化交流的條件卻不能一直存在下去。在歐洲,很少有城鎮(zhèn)會一如既往地保持同等地重要性。在1400-1700年的三個世紀中,主要城鎮(zhèn)的特性隨著國際貿(mào)易路線、商業(yè)組織和政治組織等發(fā)生的重要變化而變化。15世紀的布魯日、日內(nèi)瓦和威尼斯,16世紀西班牙城市塞維利亞和安特衛(wèi)普,17世紀的倫敦、巴黎和阿姆斯特丹等的起落沉浮,便是很好的說明。即使每個城市都曾有過黃金時期,但在兩、三代人的時間內(nèi),它便會因新中心的出現(xiàn)而黯然失色。例如,安特衛(wèi)普在15世紀末取代了布魯日作為低地國家主要商業(yè)中心的地位,但隨著斯海爾德河在1585年開始受到封鎖,它也喪失了這一地位。(2)

城鎮(zhèn)的經(jīng)濟職能有利于為其在某一段時間內(nèi)作為文化交流中心而繁榮創(chuàng)造有利的環(huán)境,因為貿(mào)易是促使人員、貨物和觀念流動的重要原動力之一。但是,如果因此而認為特定的城市職能必然促進文化交流,并且這些交流僅限于有限的重要的城市中心,或者認為這些文化交流一旦發(fā)生,它們的文化影響力就會完全保留在城鎮(zhèn)之內(nèi),那么這種看法便是愚蠢的。相反,盡管在歐洲的個別地區(qū),某些重要的城鎮(zhèn)中心確實較其它一些中心發(fā)揮了更為重要的作用,而且它們中的許多成為個案研究的基礎(chǔ),但是,文化交流的過程卻發(fā)生在更為廣闊的環(huán)境中。(3)

城鎮(zhèn)并非孤立地存在,而是與其它城鎮(zhèn)和地區(qū)一起,形成了一個網(wǎng)絡(luò),從而為文化交流提供了更為廣闊的環(huán)境。每一個城鎮(zhèn)中心文化交流的個別環(huán)境都得益于將它是更廣闊的網(wǎng)絡(luò)中的組成部分這樣一個事實。各種城鎮(zhèn)和都市都屬于許多不同類別的網(wǎng)絡(luò)的節(jié)點。歐洲范圍的城市網(wǎng)絡(luò)包括:水上國際貿(mào)易網(wǎng)絡(luò);路上國際貿(mào)易網(wǎng)絡(luò);行政中心間的主要交通路線;宗教中心間的主要交通路線;教育中心間的路線。很明顯,其中的許多城鎮(zhèn)是重疊的,特別是在城市集多種功能于一身時,如當城市集貿(mào)易這一主要職能與行政、教育和宗教中心等于一身時,情況更是如此。巴黎便是一個典型的例子。從16世紀初起,它既是法國的首都和皇室宮廷所在地,也是水路和陸上貿(mào)易的重要場所,同時還是宗教和文化中心。巴黎圣母院是朝圣者的目的地。索邦神學(xué)院則吸引著歐各地的學(xué)者。外部的文化刺激和多功能性結(jié)合在一起,讓巴黎人充滿了新鮮事物,也就不足為怪了。(4)

作為全歐城鎮(zhèn)網(wǎng)絡(luò)節(jié)點的城鎮(zhèn)對次一級的城鎮(zhèn)網(wǎng)絡(luò)來說同樣是關(guān)鍵,小一些的城鎮(zhèn)作為供應(yīng)者和消費者而這些節(jié)點密切相連,因而在一個地區(qū)、甚至在一個國家發(fā)揮補充作用。雖然這些地位較低一些的城鎮(zhèn)能在多大程度上被確認為文化交流的場所是可以探討的,但它們確實在傳播文化新事物和文化調(diào)試方面發(fā)揮了重要作用。報紙及歐陸文學(xué)小冊子的譯本沿著主要的貿(mào)易通道——沿途散布著喜歡讀書刊報的人們得以碰面并發(fā)揮著教育功能的客?!獜膫惗叵蚋∫恍┑闹行牡陌l(fā)行便是左證。(5)

二、城鎮(zhèn)傳播文化的模式

文化從大都市中心向外傳播也遵循其它的模式,這即是城鎮(zhèn)與它的鄉(xiāng)村腹地間的互動。通常,這種關(guān)系包括了超越了城鎮(zhèn)間逐級聯(lián)系的觀念和物品的雙向交流。鄉(xiāng)紳和低級貴族有著較其它居住在城鎮(zhèn)中的商人、學(xué)生、行政官員、朝圣者、士兵以及海員更多的其它旅行機會。他們在莊園中進行互訪,為了自身教育和娛樂而進行旅行,最重要的是與君主的宮廷和朝臣建立關(guān)系,這些朝臣通常代表著一種與城鎮(zhèn)文化重心所不同的另一種文化關(guān)注。(6)

篇5

[論文摘要]在文化教育交流與傳播的視野下重新審視幼兒園的雙語教學(xué),運用文化教育交流與傳播的主要原則來對幼兒園的雙語教學(xué)進行文化反思,并針對當前的幼兒園雙語教學(xué)存在的問題提出了建議。

語言學(xué)習(xí)的過程并不僅僅是語言本身的學(xué)習(xí)。在語言的交流過程,文化在背后也潛在的發(fā)揮著它應(yīng)有的影響。在雙語教學(xué)的過程中,語言本身所隱含的文化意義是不言自明的。雙語教學(xué)的過程,其實也是文化交流和傳遞的過程。從世界各國不同形態(tài)文化教育地發(fā)展演變歷史看,文化教育交流與傳播主要遵循以下幾個原則:一是文化創(chuàng)造,占盡先機,有優(yōu)先之勢;二是文化繼承,淵源不斷,有承傳之勢;三是文化引進,兼容并包,有積蓄之勢;四是文化吸收,優(yōu)化組合,有綜合之勢;五是文化碰撞,相得益彰,有重構(gòu)之勢;六是文化交流,選擇時機,有效率之勢。

當今世界英語是通用的國際語言,把英語作為外語學(xué)習(xí)的人們不僅需要與英語本族語者打交道,還需要用英語和其他非英語本族語者群體的人進行交流。在這樣的情況下,文化教學(xué)自然不能局限于少數(shù)英語國家的文化??死飞暾J為,外語教學(xué)從本質(zhì)上講是建立在這樣一種信念之上的,那就是人類只要共享同一語言代碼,相互理解就很容易,人們要做的是學(xué)會這樣一種語言,并正確而恰當?shù)氖褂盟?。外語教學(xué)遭遇到的困難在很大程度上來自文化,文化意味著差別,變異,文化是不同群體相互交往時發(fā)生沖突的主要根源。任繼愈先生在文化交流和傳播中提出文化勢差理論,他認為,不同文化接觸后,高層次的、先進的文化,必然影響低層次的、落后的文化。這種現(xiàn)象如水之趨下,不可逆轉(zhuǎn),所以稱之為“文化勢差”。我國幼兒園的雙語教學(xué)實際上也在這樣的規(guī)律中前行。因此我們不得不重新審視在幼兒園的雙語教學(xué)。

幼兒園教育是基礎(chǔ)教育的重要組成部分,是我國學(xué)校教育和終身教育的奠基階段。幼兒園雙語教學(xué)作為其中的一部分,也必須去考慮文化的因素。換句話說就是,在文化交流與傳播的視野下,幼兒園雙語教學(xué)中,文化起了什么樣的作用,是怎么樣起作用的,應(yīng)該去怎么樣揚長避短,運用文化更好的教育幼兒,實現(xiàn)幼兒園的教育目的。近代以來,我們的幼兒園教育相繼受到了日本、美國、蘇聯(lián)等模式的影響,發(fā)展了我們自己的幼兒園教育理論和實踐。我們的文化在近代以來基本都處于低層次的落后的那一端。這就注定了在文化教育的創(chuàng)造上失去了優(yōu)先權(quán),在文化的繼承上缺少了優(yōu)越感,在文化的引進和在文化的吸收上又顯示出極端的功利性,而在文化的碰撞中迷失了自我的方向,當然在文化的交流上也就不免有一些自欺欺人的國粹。在尋求自身文化教育強大的同時,失去的恰恰是對于文化自身的審視,這里不僅僅包括對于外來文化的態(tài)度,也包含了對于自身文化的一種不自覺。在幼兒園雙語教學(xué)中,師生的互動依然是一問一答的典型模式,依然是教師對答案的確定性指導(dǎo),依然是集體性的表現(xiàn)壓過個人的自我表現(xiàn),依然是評價中的集體無意識的主體缺失。但是與實質(zhì)相反的是內(nèi)容上的緊跟時代,多媒體的運用,以及評價形式的改變。

21世紀是一個創(chuàng)新的世紀,是一個倡導(dǎo)文化多元的世紀。而在近代以來的文化教育交流和傳播中我們扮演的角色確實是站在文化勢差的下端。文化上的不自信在教育中也時常顯現(xiàn)。搬出老祖宗遺留下來的文化來顯示自身文化的曾經(jīng)輝煌,就如同魯迅筆下的阿Q,實際上是不自信的另一種表現(xiàn)方式而已。在這樣的前提下去進行我們的幼兒園雙語教育,顯然國人的集體無意識也深深地滲入了課堂中,盡管不是很明顯,但是潛在的影響更讓我們難以去捉摸。我試圖從文化的影響來闡釋自己的見解。

下面從權(quán)力分離、個體主義和集體主義、不確定性回避這三個方面的文化差異來分析和解釋幼兒園雙語教學(xué)中存在的問題。

首先,我們的傳統(tǒng)文化是一種權(quán)力距離較大的文化,在這樣的環(huán)境中,課堂教學(xué)的參與者一教師和幼兒之間通常存在較大的權(quán)力距離。在中國,傳統(tǒng)的儒家思想非常強調(diào)等級關(guān)系的重要性,對于年長的、地位高的和有權(quán)勢的人應(yīng)該表示尊重。在儒家思想的影響下,中國教育也不例外。師生關(guān)系趨向于儒家所倡導(dǎo)的等級關(guān)系,老師在課堂上較有權(quán)威性,對課堂的教學(xué)內(nèi)容和進程有很大的決定權(quán)。此外家庭可以說是所有社會組織的原型。家庭中孩子對于父母的依賴和遵從被帶進了課堂,教師在很多時候是父母的化身,扮演著父母的角色。幼兒依賴于教師給予指導(dǎo),希望教師幫助自己克服困難,糾正錯誤。教師也覺得這是義不容辭的責(zé)任。在課堂上,幼兒習(xí)慣跟著教師的思維去思考問題,在教師的引導(dǎo)下說出正確的答案,并對教師所傳輸?shù)闹R深信不疑。因此在傳統(tǒng)的文化價值觀中兒童不具備獨立思維的習(xí)慣和能力,當然效率可能是較高的,教育效果能順利地顯現(xiàn)出來,家長也比較認同這樣的結(jié)果。但是實質(zhì)卻沒有真正的體現(xiàn)。這也是教師和學(xué)生在教育過程中對上課的感覺習(xí)以為常。中國有句俗話,“一日為師,終身為父”。這種持久的師生關(guān)系歷來被中國人所推崇,隨之產(chǎn)生的是課堂內(nèi)的等級觀念。教師具有鮮明的榜樣和權(quán)威的形象,而學(xué)生有義務(wù)去維護教師的權(quán)威。通常情況下,對兒童來說,在于教師的交流過程中要按照教師的話題去進行聽講,要引入自己的話題顯然是不合時宜的,幼兒在師生交往中多處于服從的地位,在課堂上應(yīng)該接受教師的知識傳授,打斷教師的思路,和對教師提出相反的意見被認為是對教師的不尊重。在課堂上應(yīng)該盡量避免與教師產(chǎn)生正面沖突,以維護教師的面子。因此,幼兒即使對教師的講解產(chǎn)生疑問,也很少當著全體幼兒的面提出。

其次,在個人主義與集體主義的維度上,中國文化是歸于“集體意識”較高,“自我意識”較低的文化群落,對于中國學(xué)生而言,群體概念和歸屬意識較為強烈。為避免被孤立于群體之外,常常會有從眾心理和行為。中國傳統(tǒng)文化強調(diào)維護自身利益和不傷害他人面子以保持和諧的氣氛,所以保持沉默、不主動表態(tài)或者隨大流是經(jīng)常采取的保護自己的方法。而不與人發(fā)生公開、正面沖突則是保持和諧的手段。因此,也就不難理解我們在幼兒園的雙語教學(xué)上所采取的策略和方式,實際上是一種中國傳統(tǒng)文化的集體無意識顯現(xiàn)。當然這樣的方式也表現(xiàn)在我們對于課程的評價標準和評價方式。中國的課堂從總體上講,還是處于集體主義文化氛圍中,任何過于突出個人的行為都有可能引起別人的反感。據(jù)此,教師和幼兒更愿意采用穩(wěn)妥、隱蔽的課堂參與方式。

再次,中國文化比較強調(diào)對于不確定性因素的回避,不鼓勵冒險或偏離常規(guī),凡事傾向于按既定的規(guī)矩進行,較多依賴有形的、書面的材料,重視準確性。幼兒在教師的引導(dǎo)下,非常注重對于故事整體的掌握和故事所蘊含意義的準確理解。而對于這些的準確理解就影響了幼兒在課堂中的主動參與,他總是在課堂上花大量時間來想正確答案是什么,不確定性因素會帶給幼兒諸多的疑慮和不安。在這樣的環(huán)境下,幼兒用來思考“為什么”的時間很少,更多的是思考“是什么”,同時對于“是什么”的思考也僅僅是對老師所想要的答案是什么的思考,而不是對事物本質(zhì)的探索和研究。

綜上所述,這三個方面的文化差異,導(dǎo)致我們的幼兒園雙語教學(xué)中引進國外的教育理論并用于中國的課堂教學(xué)時,有時候會水土不服,甚至破壞了原有的秩序。教師和學(xué)生、家長對于教育本身失去了話語權(quán),在理論面前變得無所適從。問題的邏輯起點恰恰是我們忽視了語言本身所帶有的除了工具性以外,還有文化潛在的發(fā)揮作用?;谶@樣的思考前提,我們在整個文化教育的交流和傳播中去審視幼兒園雙語教學(xué),就更能深刻的理解我們應(yīng)重視文化自身的包容性和獨立性。在文化教育的交流和傳播中,其主要原則也可以從另一方面來考慮。雖然我們在文化教育的創(chuàng)造上失去了優(yōu)先權(quán),但也省卻了新試驗所固有的彎曲路程,在別人的肩膀上看的更遠;在文化的繼承上缺少了優(yōu)越感,同時也給了我們?nèi)コ齻鹘y(tǒng)文化中糟粕的機會,在精華中更進一步;在文化的引進和在文化的吸收上顯示出極端的功利性的同時,也正好體現(xiàn)了我們對于先進文化的一種執(zhí)著追求,積極向上的精神可嘉;在文化的碰撞中迷失了自我的方向,也啟發(fā)我們更好的回頭去反思我們自身的立場。在尋求自身文化教育強大的時候首先應(yīng)該對自身文化進行審視。了解自己是理解別人的前提。赫拉克利特曾說:

“他們不了解如何相反者相成:對立造成和諧,如弓和六弦琴?!蔽覀冊诮梃b和吸收國外的教育理論的同時,要首先考慮我們自己的文化傳統(tǒng)和立場。沒有相應(yīng)的社會文化條件,沒有真正的師生充分理解和互動,幼兒園的雙語教學(xué)也難以有很大的進步。

所以在幼兒園的雙語教學(xué)過程中,我們首先應(yīng)該在教學(xué)中重視文化本身所蘊含的意義,不僅僅是對于國外文化的一種理解,還要考慮到中國傳統(tǒng)文化對于教師和幼兒的潛在的影響;在此基礎(chǔ)上同時要考慮外語的教學(xué)并不僅僅是語言本身的工具習(xí)得,還有國外文化對教師和幼兒的一種潛在滲透,在后現(xiàn)代文化殖民的今天,多元化并不能掩飾其固有的矛盾和沖突。

其次,在幼兒園雙語教學(xué)中,師生關(guān)系需要更進一步的主體性參與,在教學(xué)中重視對不確定性回避的干預(yù)。在課堂的互動中,教師和幼兒都應(yīng)該突破傳統(tǒng)文化固有的藩籬,質(zhì)疑和反思應(yīng)該得到提倡和鼓勵,對話的形式和內(nèi)容都應(yīng)該體現(xiàn)真正的主體性,培養(yǎng)獨立的精神和自由的思想。教師要注意提問的方式,以其問題的開放性和思維的獨特性來吸引學(xué)生的探究,學(xué)生以其對不確定的擴展來回應(yīng)教師的提問,形成螺旋式上升的問答模式,以改變原有的線形問答模式。

[參考文獻]

[1]栗洪武,西學(xué)東漸與中國近代教育思潮[M],高等教育出版社,2002:3。

[2]許力生,語言研究的跨文化視野[M],上海外語教育出版社,2006:237。

篇6

[關(guān)鍵詞] 木蘭 觀念 女性 變化

doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2011.10.006

美國迪斯尼公司于1998年推出了以中國樂府民歌《木蘭詩》為藍本的動畫片《Mulan》。盡管中式木蘭與美式木蘭的文化元素存在巨大差異,但影片在中國,特別是青年人中得到廣泛認可。這種認可不僅僅歸因于美國先進的影片制作技術(shù),同時也反映出中國人的觀念隨著東西文化交流的日益頻繁而發(fā)生了很大變化。

一、《木蘭詩》中的木蘭――中國古代女性形象

1. 重孝道

《木蘭詩》首段突出對木蘭出征前的心理描寫,以“愿為市鞍馬,從此替爺征”鋪陳木蘭替父從軍的一片孝心。即使在征戰(zhàn)沙場的過程中也用“不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾”表述木蘭對父母的思念之情。詩的末段再次通過“爺娘聞女來,出郭相扶將”描寫家人團聚、木蘭決定服侍父母的心情。“孝”是全詩的主題。由于中國文化注重家庭、親情倫理等觀念,“孝道”是中國民族的傳統(tǒng)美德。這也是此詩之所以在中國千古流芳主要原因之一。

2. 女性發(fā)展受到制約

《木蘭詩》雖然描寫木蘭替父從軍的過程,但有意淡化木蘭在戰(zhàn)爭中取得的成就。全詩僅用六句“萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!泵鑼懩咎m參加的戰(zhàn)爭。隨后“策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強”的詩句也只是用皇上的封賞使我們體會到木蘭在戰(zhàn)場上的機智英勇。全詩并沒有強調(diào)木蘭作為女性在戰(zhàn)爭中所取得的成就。這主要是因為在中國古代社會,“三從四德”是女性的行為準則,“女子無才便是德”更是對中國女性發(fā)展的嚴重束縛。因此,中國古代社會并不希望女性取得巨大成就,而應(yīng)該規(guī)規(guī)矩矩地按照封建社會的倫理道德嚴格要求自己。

3. 中國古代社會女性地位

本詩中“當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶”說明從軍的木蘭始終保持著男性的身份。在當時的社會,木蘭只有以男性的裝扮才能參與戰(zhàn)爭。如果木蘭在從軍過程中被發(fā)現(xiàn)是女人,可能輕則逐出軍營,重則以欺君之罪被問斬。[1]女性在中國封建社會中一直被看作是男性的附屬品,“男尊女卑”是基本的社會倫理取向。

二、動畫片《Mulan》中的美國女性形象

美國迪斯尼公司出產(chǎn)的動畫片《Mulan》中雖然含有許多中國元素,但所展現(xiàn)的木蘭卻美國味十足。與《木蘭詩》中的花木蘭相比,動畫片中的木蘭體現(xiàn)著美國女性的特征。

1. 強調(diào)對國家的忠誠

動畫片《Mulan》將原詩中木蘭的“孝”轉(zhuǎn)變成對國家的忠誠。在影片中木蘭的“孝道”被大大地弱化了,因為西方的家族觀念不強,人與人之間強調(diào)平等和自由,子女并不必為父母承擔(dān)過多的責(zé)任與義務(wù),因此影片將西方人難以理解的“孝順”轉(zhuǎn)變?yōu)閷业摹爸艺\”。動畫片中,木蘭依靠個人的機智擊退匈奴,拯救了皇上和國家。

2. 突顯個人價值的實現(xiàn)

同其他美國影片一樣,《Mulan》也同樣體現(xiàn)著憑借個人的勇氣和力量征服所有的敵人。這樣的影片之所以在美國長盛不衰主要是因為美國人崇拜個人價值的實現(xiàn),推崇通過個人的不懈努力實現(xiàn)心目中的目標。在影片中無論是第一次大戰(zhàn)單于還是將皇上從單于手中救出,木蘭都是整個戰(zhàn)爭的主角,她的個人作用被夸大了,而這樣的安排恰恰是美國個人英雄主義的體現(xiàn)。[2]

3. 女權(quán)主義的展現(xiàn)

由于受到基督教和《獨立宣言》所倡導(dǎo)的“人人平等”觀念的影響,美國人等級觀念淡薄,女性地位得到很大提高。[3] 在影片中木蘭拯救國家和皇上后,全城百姓向木蘭下跪行禮。這些不可能在中國發(fā)生的場景體現(xiàn)出美國社會的平等意識和女權(quán)主義思想。

三、從動畫片《Mulan》在中國得到的認可看中國人觀念的轉(zhuǎn)變

雖然許多中國人認為美式木蘭與中國人心目中的傳統(tǒng)花木蘭形象有較大差異,但美式木蘭在中國仍然受到了廣泛的歡迎。這從側(cè)面說明現(xiàn)代中國人的觀念已經(jīng)發(fā)生了許多變化,特別是近些年受西方文化的影響,諸如女性的發(fā)展,個人價值的實現(xiàn)等觀念已被廣大中國人接受。具體體現(xiàn)在以下幾方面:

1. 從家庭本位到人格獨立

長期受自給自足的小農(nóng)生產(chǎn)方式的影響,中國傳統(tǒng)家庭始終以父權(quán)為中心,實行家長專制。這種家庭模式擴大到國家就成為皇權(quán)高于一切的國家制度。忠于帝王和光宗耀祖成為封建社會的倫理網(wǎng)絡(luò)。其弊端是“平等的人”與“獨立的人格”被抹殺。本世紀初,中國現(xiàn)代啟蒙思想家嚴復(fù)把帶有獨立人格、天賦人權(quán)等觀念的西方著作譯成中文。在隨后的中,在、、魯迅等人士的號召下,具有“獨立人格”的中國人成長起來。[4] 近些年來,隨著中西文化交流的深入,中國人的人權(quán)意識愈發(fā)強烈,“以人為本”的觀念已深入人心。

2. 自我意識的發(fā)展

受集體主義觀念的影響,傳統(tǒng)的中國人的自我意識往往只考慮“有意于他人的人”而不考慮自身,重“忠義”,強調(diào)“奉獻與犧牲”。他們認為正是通過有意義的他人的交互作用,個人的生存才有了更深的意義。這種觀念在之后被打破。在中,文化進步人士強調(diào)個人價值的實現(xiàn)和個人發(fā)展的需求,認為沒有個人的發(fā)展就不會有整體和人類的進步。[5]人文精神,即個體為本的文化精神,對中國人的價值觀念產(chǎn)生了深刻的變革。在當代青年中,他們崇尚自由、民主、自強并強烈要求自己成為命運的主人。[6]

3. 女性社會地位的提高

中國古代的婦女地位是低下的。法律苛求和禮教專制扭曲了封建社會婦女的人格和形象。“夫為妻綱”、“母以子貴”的觀點不僅在行為方式上而且在深層的心理結(jié)構(gòu)上嚴重束縛了女性的自主。近代以來,受西方婦女解放,男女平等等觀念的影響,中國婦女的地位發(fā)生改變。本世紀初,女性開始接受學(xué)校教育,并主張婚姻自由,實行一夫一妻制。解放以后,女性從被征服的地位變?yōu)檎鞣匚?。當代的中國女性不僅有著同男子一樣平等的權(quán)力而且在個人事業(yè)的發(fā)展中追求自我價值的實現(xiàn)。

四、西方文化影響中國人觀念的意義

從上述情況可以看出,中國人的觀念在近代受到了西方思潮的巨大影響。特別是隨著科技進步,東西方的文化交流比以往任何時候都更加便捷。通過影視、音樂、文學(xué)等渠道,中國青年人更多地了解西方文化。因此有人擔(dān)心在這種情況下中國文化將失去自身的特征,成為西方文化的一部分。其實,中西文化交流不僅不會使中國文化失去特色,相反,會促使中國文化的發(fā)展。

1. 中國文化會更加多元化

中西文化交流是文化發(fā)展的必然需求。世界各地文化相互交流的主要原因是希望吸取對方先進因素來豐富本土文化。目前,西方在科學(xué)技術(shù)處于世界領(lǐng)先地位,中國通過西方先進科技的大量流入才能取得更加迅速的發(fā)展。同時西方社會所推崇的人文主義也促進了中國人自我意識提高。在這種情況下,西方文化對中國文化的發(fā)展不僅起到促進的作用,還會使中國文化變得更加豐富多彩。

2. 中國傳統(tǒng)文化不會消亡

在中國發(fā)展進程中,中國古代哲學(xué)思想在某一階段曾起到阻礙社會進步的作用,但其精華部分即使在現(xiàn)代化的今天仍起著積極作用。例如:文學(xué)、詩歌、繪畫、建筑等成分不僅不會隨著現(xiàn)代化進程而衰退,恰好相反,在現(xiàn)代科技的輔助下,它們會被注入新的活力來適應(yīng)當代社會需求,從而得到進一步發(fā)揚光大。[7]

3. 促進中國未來文化的形成

以西方文化為參照,我們能夠?qū)χ袊鴤鹘y(tǒng)文化進行多維度的透視,可以使中國傳統(tǒng)文化更加宏觀的展示出來。現(xiàn)代中國已從農(nóng)業(yè)經(jīng)濟轉(zhuǎn)變成市場經(jīng)濟。市場經(jīng)濟是一種需求法制、義利兼顧并鼓勵個人發(fā)展的經(jīng)濟。這與中國傳統(tǒng)觀念產(chǎn)生諸多沖突。中國社會的發(fā)展不僅需求新型的價值觀體系,而且未來的中國文化的發(fā)展必將依賴于傳統(tǒng)文化的精華與西方文化的創(chuàng)造性結(jié)合。

因此,我們不僅需要學(xué)會欣賞異族文化,同時還要學(xué)會接受各民族文化的差異,自覺地吸收西方文化資源來豐富本土文化。只有這樣才能更好地了解本土文化的內(nèi)在價值,創(chuàng)造出更先進的文化體系。

參考文獻

[1] 陳嵐.中國文化影視媒介異域傳播的彰顯與異變.電影評介,2008(15)

[2] 華靜,顧燁文.從《花木蘭》到《功夫熊貓》看西方人對中國文化的正確解讀.電影評介,2009(24)

[3] 高莉.試析《木蘭辭》與美國電影《Mulan》中的中美文化差異.懷化學(xué)院學(xué)報,2006(3)

[4] 于語和.近代中西文化交流史論. 山西教育出版社,1997

[5] 寶成關(guān).西方文化與中國社會――西學(xué)東浙史論.吉林教育出版社,1994

[6] 江暢,戴茂堂.西方價值觀與當代中國.湖北人民出版社,1997

[7] 李澤厚.中國傳統(tǒng)文化再檢討(下篇:西方文化與近代思潮).商務(wù)印書館,1987

作者簡介

篇7

【關(guān)鍵詞】英語借詞 漢語借詞 第三方借詞 歷史文化背景

一、何為“借詞”

借詞,亦稱外來詞,是借用外國或外族詞匯來表達信息的一種重要的社會語言現(xiàn)象。按語言學(xué)術(shù)語來講,借詞則是雇傭一種符號轉(zhuǎn)換(code-switching)或是符號混合(code-mixing)的方式。借詞在語言的形成和發(fā)展過程中是一種普及率較高的現(xiàn)象,是各民族文化交流和碰撞的結(jié)晶。正如薩丕爾在《語言論》中所闡述的原則:“語言,像文化一樣,很少是自給自足的,交際的需要使一種語言的人和所近鄰語言的和文化上占優(yōu)勢語言的人發(fā)生直接或間接接觸?!闭Z言也不是封閉靜止的,各種語言在交流的同時都在不斷的相互影響?!爱斎藗冊谧约旱谋咀逭Z中找不到確切的語言去表達某一引入的新事物或概念時,人們就借用其他語言中的詞匯,或音譯,或意譯,或兩者結(jié)合,這就是語言中的借詞?!?/p>

二、以中英借~為例的借詞現(xiàn)象

1.漢語中的英語借詞,即來源于英國的詞匯。文化和語言的關(guān)系可以理解為內(nèi)容和形式的關(guān)系。內(nèi)容決定形式,形式反映內(nèi)容。語言能反映文化方面的內(nèi)容,與此同時,還能影響文化的發(fā)展。語言作為文化的重要載體和媒介,能反映一種文化在各種層面上的體現(xiàn),例如,政治、經(jīng)濟、科技、藝術(shù)、宗教、飲食等。因此,當一種語言從其他語言中引進外來詞匯的時候,也同時引進了這些外來詞匯所承載的文化影響。文化的發(fā)展需要兼容并蓄不同民族的文化,語言的發(fā)展同樣需要融合不同民族的語言,漢語借用英語詞語現(xiàn)象是這種語言文化需求的必然產(chǎn)物。例如:幾何(geometry)、克?。–lone)、高爾夫(golf)等等。

2.英語中的漢語借詞,即來源于中國的詞匯。英語中的漢語借詞的種類有很多,根據(jù)汪榕培、常駿躍歸納了兩條借詞主要的進入途徑,我們可將此分為經(jīng)濟貿(mào)易類和新聞媒介類。目前,英語中各類漢語借詞像雨后春筍般大量涌現(xiàn)。英語是一種全球性的語言,在英語上千年的發(fā)展中表現(xiàn)出極大的開放性特點。根據(jù)相關(guān)學(xué)者的考證,英語的借詞數(shù)量可能占詞匯總量的80%?!杜=蛴⒄Z詞典》中以漢語為來源的英語詞語就有1300多個。在過去的近幾年間,美國“全球語言監(jiān)督”(GLM)機構(gòu)表示,漢語在自1994年以來的新增英語詞語中貢獻占了總數(shù)5%到20%,超過了其他來源。例如:Qigong(氣功)、Kaolin(高嶺土)、Confucius(孔子)、Tibet(西

藏)、Typhoon(臺風(fēng))等等。

3.通過第三方語言傳播的借詞,即在各國政治經(jīng)濟文化交流過程中通過其他語言引進的對該種語言也是借詞的詞匯。眾多英語詞匯經(jīng)由其他語言(外語、方言)轉(zhuǎn)化為漢語,例如:“士多”源于粵語對“store”的音譯,在大部分的南方地區(qū),尤其是廣東的小商店仍以“xx士多”命名;“的士”源于粵語對“taxi”的音譯,現(xiàn)在國人普遍使用“打的”一次詞來形容乘坐出租車。

4.特殊情況,漢語與英語在第三方語言中融合,出現(xiàn)新型詞匯,這一現(xiàn)象普遍存在與日語中。例如:“硝子”在漢語中的原意是用礦石燒制的假水晶假玉石。典籍中的相關(guān)記錄有明曹昭《格古要論》:“假水晶用藥燒成者,色暗青,有氣眼,或有黃青色者,亦有白者,潔白明瑩,謂之硝子?!?;《本草綱目》中也有:“……藥性燒成者,有氣眼而輕謂之硝子……”的記載。而“硝子”在日語中的發(fā)音為“がらす”(garasu),正是英語中“glass”(玻璃)的日式發(fā)音。這顯示著英語和漢語在日語中得到融合的現(xiàn)象。

三、探究借詞產(chǎn)生原因

1.絲路開拓以來經(jīng)商者交流的需要。絲綢之路指從張騫通西域開始,遍及歐亞大陸甚至包括北非和東非在內(nèi)的長途商業(yè)貿(mào)易和文明交流線路的總稱。在長度超過7000公里的絲綢之路的長路上,精美的絲綢等物品掀起了商品貿(mào)易的浪潮,亞非歐的經(jīng)商者在語言上各不相通,連語音也相差很多。而,在貿(mào)易過程中有很多的商品名稱、貿(mào)易術(shù)語、交易規(guī)則和法規(guī)等都不是只用自己的語言就可以達成交易的,便開始借用其他國家或其他民族的語音進行溝通交流以達成貿(mào)易。因此,絲綢之路上各個民族、各個種族的經(jīng)商者為了便于貿(mào)易采取了“借詞”這一手段。

2.人口遷徙,移民將外來文化傳播。人口遷徙,一般指人口在兩個地區(qū)之間的空間移動,這種移動通常涉及人口居住地由遷出地到遷入地的永久性或長期性的改變。但是,就廣義上來講,任何的人口的移動都是屬于人口遷徙的范疇的。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和人民生活水平的提高,人們的出行、辦理簽證、移民都早已不是問題,而開放的心態(tài)和開闊的視野決定了人們是必須把語言中的“走出去”和“引進來”相結(jié)合。例如各種各樣的留學(xué)機構(gòu)和政策、國際旅行社的創(chuàng)辦、對國內(nèi)免簽的國家愈來愈多都是人口遷徙對文化的相互包容與融合。無論是在人口遷徙過程中,還是過程后,遷徙者都不可避免的與人交流并直接或間接的發(fā)現(xiàn)兩者間語言的不同。語言本身就是文化的載體,其自身的邏輯、規(guī)律、語法等等都是文化的體現(xiàn),而由各種程度的移民帶來的語言恰恰使世界上的文明都有了交流與融合的渠道。

3.藝術(shù)、科技等的傳播促進文化交流。在近百年,尤其是近幾十年來,世界科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展使藝術(shù)活動發(fā)生了巨大的改變。電子技術(shù)、計算機技術(shù)、衛(wèi)星技術(shù)等高新科技的發(fā)展以及在文化藝術(shù)領(lǐng)域的廣泛應(yīng)用,使多姿多彩的藝術(shù)表現(xiàn)形式得到展現(xiàn)。在藝術(shù)、科技的傳播過程中,隨之產(chǎn)生了一系列的外來詞。經(jīng)過借用,成為一種特殊的語言現(xiàn)象。譬如:有許多由國家文化交流而產(chǎn)生的借詞,由印度傳入中國的菩提、坐化、釋迦牟尼,由希臘傳入英國的marathon,等等。本文著重研究的漢英借詞尤為突出,由英語傳入中國而言的卡通(cartoon)、舒膚佳(safeguard)、氫(helium);由中國傳入英語而言的silk(絲綢)、china(中國)、typhoon(臺風(fēng))、tea(茶)等等。

4.戰(zhàn)爭等災(zāi)厄帶來的人口轉(zhuǎn)移,出現(xiàn)了文化交流現(xiàn)象。譬如,在英法百年戰(zhàn)爭中,其中在法國人與英國人之間不斷的侵占與和解過程中,英國人與法國人早已跨越英吉利海峽混合雜居并通婚,因而所有的英語詞匯中,法源詞匯占絕大多數(shù)的;又譬如在“黑船來航”事件之后,日本打開國門,此時大量歐美人涌入,語言系統(tǒng)隨之跟進,現(xiàn)代日語的片假名中所表達的大部分詞匯,基本都是由這些歐美國家的語言轉(zhuǎn)化而來;還有,在近代史上“日據(jù)時期”的臺灣,日本對臺實行半個世紀的奴化教育,“皇民化運動”不僅從語言、文字還從、文化藝術(shù)上使臺灣民眾生活日本化。時至今日,臺灣還保留著日式的榻榻米、風(fēng)呂(洗澡)、便所等表達,而上了年紀的老人仍可以用流利的日語來交流。

四、借詞產(chǎn)生的意義

在社會歷史背景、科技發(fā)展水平和對外開放程度不同的情況下,借詞能夠彌補某些事物在本國或本民族現(xiàn)有的詞匯中存在空白、短缺現(xiàn)象。在經(jīng)濟社會飛速發(fā)展的今天,各個民族、各個國家間的交往越來越密切,地理位置上的距離可以通過高科技縮短為幾小時,地球村的腳步正馬不停蹄的邁開來。而在越來越密切的溝通交流中,語言伴隨著文化的碰撞,乘著經(jīng)濟與科技的長風(fēng),迸發(fā)出絢麗的火花。隨著全球化的不斷深入,詞匯互相借用,民族與民族之間的互相理解愈加深刻,帶動的將是更廣義的交流。雖然這其中會有爭斗,有苦痛,但歷史總是以此螺旋上升,不斷發(fā)展,帶著人類社會走向更寬廣的世界。

篇8

[關(guān)鍵詞]日本高等教育;文化建設(shè)

高等教育通過人才培養(yǎng)、科學(xué)研究、社會服務(wù)等途徑實現(xiàn)對文化的傳承和創(chuàng)新進而對國家文化建設(shè)產(chǎn)生巨大影響力當前我國正處在建設(shè)高等教育強國和文化強國的關(guān)鍵時期如何發(fā)揮好高等教育的文化影響力是一項戰(zhàn)略工程作為一衣帶水的鄰國日本高等教育促進文化建設(shè)的實踐可以為我們提供一定的經(jīng)驗和啟示

一、日本高等教育促進文化建設(shè)的歷史實踐

在日本近現(xiàn)代化的過程中高等教育通過普及知識、傳播文化、培育人才使得民眾素質(zhì)和社會文化水平得到了質(zhì)的提升對國家文化建設(shè)發(fā)揮了不可估量的重大作用

(一)社會文化的維新和發(fā)展

明治維新開啟了日本的近代化進程在“富國強兵”“殖產(chǎn)興業(yè)”“文明開化”三大方針的指引下日本全面、系統(tǒng)地學(xué)習(xí)西方的政治經(jīng)濟制度、科學(xué)技術(shù)知識和文化教育模式迅速實現(xiàn)了資本主義工業(yè)化的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型高等教育應(yīng)時代的“呼喚”積極引領(lǐng)這一進程ꎮ1868年日本政府提出“破舊有之陋習(xí)”“求知識于世界大振皇基”等口號實際上這正是當時日本社會的高度共識在政府的強力主導(dǎo)下從1877年第一所近代大學(xué)———東京大學(xué)創(chuàng)立到1886年成立第一所帝國大學(xué)日本高等教育蓬勃發(fā)展當然這一過程也體現(xiàn)了二戰(zhàn)結(jié)束之前日本高等教育的基本目的即高等教育的根本目的不是為了人的發(fā)展而是臣服于國家利益1890年«教育敕語»的頒布標志著“皇國主義”教育體制的最終確立并成為其后50年的教育指導(dǎo)思想可以說明治維新使日本迅速邁進強國行列社會文化得到了很大程度的更新但改革具有很大的不徹底性高等教育也就很難擁有自身的獨立性、創(chuàng)造性二戰(zhàn)之后美國占領(lǐng)當局主導(dǎo)的教育民主化改革完全改變了教育的文化品格這次改革剔除了教育中的軍國主義和神道思想提倡自由、平等的價值理念1946年頒布的«日本國憲法»確立了“學(xué)問自由”等原則1947年頒布的«教育基本法»指出教育“必須以陶冶人格為目標”«學(xué)校教育法»規(guī)定大學(xué)的目的是“在傳授廣泛知識的同時深入傳授并研究專業(yè)學(xué)藝培養(yǎng)知識性、道德性及應(yīng)用性能力”ꎮ根據(jù)新的大學(xué)設(shè)置標準舊的高等教育機構(gòu)被改組為新制大學(xué)入學(xué)率不斷提高到了20世紀60年代日本高等教育實現(xiàn)大眾化20世紀90年代入學(xué)率達到70%進入普及化階段在這一進程中高校為經(jīng)濟的恢復(fù)和騰飛做出了巨大貢獻對社會文化的長遠發(fā)展起到了有力的促進和引領(lǐng)作用

(二)知識文化的傳播和創(chuàng)造

日本的近代化過程是一個“文明開化”的過程在與西方列強的交往中明治維新的精英們深切地感受到西方科學(xué)技術(shù)的威力和雙方的差距同時認識到國家富強的基礎(chǔ)在于普及教育、開啟民智因此教育得到了前所未有的重視ꎮ1871年文部省設(shè)立1872年公布«學(xué)制»提出“必邑?zé)o不學(xué)之戶家無不學(xué)之人”的目標整個社會掀起了學(xué)習(xí)西方科學(xué)技術(shù)和文化知識的熱潮經(jīng)過短短幾十年的努力日本國力迅速增強一躍成為軍事、經(jīng)濟強國到了20世紀初日本公私高等教育均得到了長足的發(fā)展高等教育規(guī)模總體上達到歐美發(fā)達國家水平在學(xué)習(xí)和追趕西方的這一時期日本高等教育呈現(xiàn)出重科技、重理工、重實業(yè)的特點ꎮ戰(zhàn)后美國教育使節(jié)團指出“日本高等教育機構(gòu)的課程一般普通教育的時間太少其專業(yè)化過早、過窄過多地著力于職業(yè)教育”提出“必須培養(yǎng)廣泛的人文主義精神”ꎮ此后政府加大了對文科的支持積極實施“教養(yǎng)教育”如東京大學(xué)早在1949年就率先設(shè)立了2年制的教養(yǎng)學(xué)部此外日本高等教育還十分重視開展國民教育以早稻田大學(xué)為例其從1981年開始舉辦市民講座每年約1400種聽講人數(shù)達3萬人之多成為日本最大的市民講座日本還創(chuàng)設(shè)了“長期履修學(xué)生制度”等圖書館、博物館等積極向社會開放同時利用函授、網(wǎng)絡(luò)等途徑向社會成員提供教育機會提升國民知識文化素質(zhì)經(jīng)過長期的學(xué)習(xí)模仿和創(chuàng)造性發(fā)展日本高等教育系統(tǒng)最終形成了高層次的科學(xué)創(chuàng)新和知識創(chuàng)造能力培養(yǎng)出了大批杰出人才取得了系列尖端成果

(三)國際文化交流的深入開展

一個多世紀以來日本先后學(xué)習(xí)法國、德國、美國的教育模式結(jié)合本國實際最終形成了高等教育的日本模式這一過程是文化交流碰撞的結(jié)果明治時期日本以“求知識于世界”為宗旨大量翻譯西方的教科書和各種書籍延聘外國教師、專家、技師同時派遣考察團和留學(xué)生出國全面學(xué)習(xí)歐美的科學(xué)技術(shù)和文化教育的經(jīng)驗戰(zhàn)后經(jīng)過民主化改革美國教育思想成為主導(dǎo)高等教育變得更加開放國際化成為全社會的廣泛共識日本從20世紀50年代起確立了貿(mào)易立國的發(fā)展方針1956年前后加入關(guān)貿(mào)總協(xié)定、聯(lián)合國等國際組織走上了外向型經(jīng)濟的發(fā)展道路得益于國際貿(mào)易的開展日本經(jīng)濟取得了高速發(fā)展20世紀60年代末日本已成為世界第三大經(jīng)濟體僅次于美國和蘇聯(lián)經(jīng)濟的國際化對教育的國際化提出了迫切要求日本一方面繼續(xù)派出留學(xué)生到歐美各國學(xué)習(xí)交流另一方面則不斷擴大接收留學(xué)生的規(guī)模ꎮ1983年日本外國留學(xué)生僅為1萬余人2003年超過10萬人ꎮ2008年日本又提出到2020年實現(xiàn)接收30萬留學(xué)生的計劃通過這樣一種多元互動和雙向交流的活動日本高等教育始終站在世界和時代的前沿保持了強大、持久的生命力

二、日本高等教育促進文化建設(shè)的若干啟示

歷史地來看在日本近代高等教育的發(fā)展歷程中既有成功的經(jīng)驗也有沉痛的教訓(xùn)戰(zhàn)后民主化改革以來日本高等教育也一直處于探索和改革之中其改革發(fā)展過程以及文化建設(shè)的經(jīng)驗值得總結(jié)和借鑒

(一)不斷創(chuàng)新教育理念

日本的高等教育改革無論明治時期還是戰(zhàn)后可以說都是在當時的先進思想的指引下進行的具備引領(lǐng)社會文化發(fā)展的條件東京大學(xué)從誕生之日起就一直是日本高等教育改革發(fā)展乃至國家文化建設(shè)的探路者ꎮ“私學(xué)之雄”早稻田大學(xué)創(chuàng)始之初確立的“保全學(xué)術(shù)之獨立有效地利用學(xué)術(shù)造就模范國民”的辦學(xué)宗旨至今看來都是極富遠見的就我國高等教育而言目前已進入提高質(zhì)量、內(nèi)涵發(fā)展的新階段但現(xiàn)行體制仍存在行政化、功利化嚴重等問題妨礙學(xué)術(shù)自由、違背教育規(guī)律的事情時有發(fā)生因此應(yīng)積極創(chuàng)新教育理念推進體制機制改革賦予大學(xué)更多的自更好地引領(lǐng)社會文化向前發(fā)展

(二)大力加強人文素養(yǎng)教育

高等教育促進文化建設(shè)的主要途徑就是通過開展人文素養(yǎng)教育積極促進國民教育陶冶人的情操豐富人的精神促進人的全面發(fā)展和社會文化素質(zhì)的提高日本高等教育通過成體系的“教養(yǎng)教育”模式著力培養(yǎng)學(xué)生的人文精神通過舉辦社會講座等形式積極推進國民教育廣受民眾好評相比而言我國高校雖然在進行通識教育方面進行了一系列探索但尚未形成行之有效的規(guī)則和體系重專業(yè)、輕人文的現(xiàn)象依然比較嚴重在服務(wù)公共文化方面我國高校更是非常欠缺在這方面我們可以借鑒日本的經(jīng)驗

(三)全面推進國際化戰(zhàn)略

日本高等教育的成功得益于對外來文化的不斷學(xué)習(xí)、吸收和融化隨著中國綜合國力的不斷提升國際合作交流日益頻繁各高校也紛紛確立了國際化的發(fā)展思路大力推進文化交流近些年來我國留學(xué)生規(guī)模迅速擴大但“輸入”和“輸出”兩端明顯不平衡這說明我國高校國際化水平還比較低根據(jù)«中國留學(xué)發(fā)展報告(2014)»中國攻讀學(xué)位的國際學(xué)生比例僅為0.4%左右未來增長空間巨大這方面我們完全可以借鑒日本的一些思想、理念、措施和做法同時總結(jié)自身經(jīng)驗全面推進國際化戰(zhàn)略不斷提升中國文化的國際影響力

參考文獻:

[1]天野郁夫.日本的教育系統(tǒng)———構(gòu)造與變動[M].東京:東京大學(xué)出版會1997.

[2]吳光輝.轉(zhuǎn)型與建構(gòu)———日本高等教育近代化研究[M].北京:世界知識出版社2007.

[3]臧佩紅.日本近現(xiàn)代教育史[M].北京:世界知識出版社2010.

篇9

關(guān)鍵詞:中東鐵路;申遺;文化線路;文化遺產(chǎn)保護

中圖分類號:U238 文獻標識碼:A

1.1對于中東鐵路申遺的重新認識

從我國已申請成為世界文化遺產(chǎn)的名單中可以看出,在過去的年頭里,我國申報的大部分世界文化遺產(chǎn)是基于中華民族幾千年的歷史沉積下來文物或者蘊含了傳統(tǒng)文化的風(fēng)景名勝,它們成為構(gòu)成世界文化遺產(chǎn)的重要組成部分。21世紀“和平與發(fā)展”是世界的主題,遺產(chǎn)的價值取向逐步向文化與文化之間的交流、文化與自然的交流、人造物與自然景觀的結(jié)合、不同地區(qū)社會政治經(jīng)濟交流等方面傾斜。“文化線路”(Cultural Route)作為響應(yīng)新的遺產(chǎn)價值觀的遺產(chǎn)形式應(yīng)運而生。

1.2世界遺產(chǎn)價值判斷標準的變動

受到世界一體化危機的影響、受到多重世界多元文化趨勢的影響,世界遺產(chǎn)的價值判斷標準也是在不斷的改變著,要想申遺成功首先就要在思想上與國際接軌。從我國已申請成為世界文化遺產(chǎn)的名單中可以看出,在過去的年頭里,我們大部分申報的世界文化遺產(chǎn)大都是基于中國幾千年歷史的文物或者風(fēng)景名勝,(陳述性的)總是用這些的做為衡量文化遺產(chǎn)的標準。然而當今世界對于世界遺產(chǎn)價值的定義,已經(jīng)著重于其突出的普遍價值。這里“突出的普遍價值”是指超越國家和地區(qū)的界限,全人類都認可的價值。當今國際的大趨勢是“和平與發(fā)展”,所以遺產(chǎn)的價值取向會向文化與文化之間的交流、文化與自然的交流、人造物與自然景觀的結(jié)合、不同地區(qū)社會政治經(jīng)濟交流等方面傾斜。

上世紀90年代廬山的申遺就是一個很好的例子,我國在申遺過程中,過于偏重對于文化價值和自然景觀的敘述,而忽視了山上在19世紀末和20世紀初由18個國家建造的保留下來的盡千棟建筑。(見圖1)世界遺產(chǎn)委員會卻認為這些別墅是反映當時特定歷史時期下中外文化交流的唯一例而格外重視。中東鐵路要想申請成為“文化線路”這種格外重視地域交流、文化

圖1廬山上的近代外國別墅群 圖片來源:總統(tǒng)家和/

交流、物質(zhì)交流的遺產(chǎn)形式。這就需要我們在中東鐵路申遺的過程中來發(fā)掘民族遺產(chǎn)的世界普遍價值,而不局限于其固有的藝術(shù)價值、歷史價值、景觀價值。認識到中東鐵路不僅是中國近代鐵路史上的壯舉,沙俄與中國間的運輸通道,更是中國與世界的連接線,是文明與文明之間交流對話的途徑,具有與全人類共享的價值。(加入原來遺產(chǎn)公約局限性和擴展的必要性是怎么認識的現(xiàn)在的變化)

2中東鐵路申遺的可行性、必要性與歷史地位

我們都知道要想申報成為世界文化遺產(chǎn)要經(jīng)歷9個步驟:1、要簽署《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》成為低締約國。2、把本國具有突出普遍價值的文化和自然遺產(chǎn)列入到國家的預(yù)備名單當中。3、從本國的預(yù)備名單中篩選出要列入《世界遺產(chǎn)名錄》的保護單位。4將確定的提名表格遞交給給給聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)中心。5、聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)中心審查提名是否正確,并送于世界自然保護聯(lián)盟和國際古跡遺址理事會評審。6、專家組按照世界遺產(chǎn)的標準,對申請遺產(chǎn)的保護和管理情況進行現(xiàn)場評估。7、世界自然保護聯(lián)盟和國際古跡遺址理事會提交評估報告。8.世界遺產(chǎn)委員會的7名主席團成員對提名評估報告進行審查后向委員會提交推薦名單。9、世界遺產(chǎn)委員會最終決定入選、推遲入選或淘汰的名單。而在整個過程啟動之前,需要對申遺目標有深入的了解

2.1中東鐵路申請為“文化線路”的可行性

中東鐵路作為一條線性的文化遺產(chǎn),它的存在見證了中、俄、日城市和建筑文化的相互影響與交流,沿線附屬地城市具有相同的或相似的城市規(guī)劃格局,附屬地建筑也成為東北近代建筑的重要組成部分,這些構(gòu)成了中東鐵路遺產(chǎn)的特殊性和典型性的同時,也組成了其作為文化線路所需的突出的普遍價值。

在從19世紀末至今只的一百多年的歷史里,鐵路所有權(quán)在變,鐵軌的寬度在變,附屬地的居住者在變,運行的火車在變,講述中東鐵路故事的人在變,管理機構(gòu)在變,社會體制在變,但從未間斷過使用,產(chǎn)生了無數(shù)的物質(zhì)文化交流,其真實性和完整性正是體現(xiàn)在這個動態(tài)的變化過程中,是近代鐵路文明在中國的詮釋。與其他的已經(jīng)成為文化線路的“米迪”運河這樣的文化線路相比有著自己獨特的特點,那就是中東鐵路這條鐵路線路,依舊在履行著當初建造時作為溝通歐亞大陸橋梁的作用。(圖2)物質(zhì)與文化依舊在傳播中,跨地區(qū),跨大陸的交流從未中斷。而有些文化線路如今以作為一個旅游觀光線路,已失去了往日的繁華景象。

在對于中東鐵路(在此是對于中東鐵路和南滿鐵路的統(tǒng)稱)的附屬地的保護中,如果能做到利用原有火車站附近的城市規(guī)劃布局,恢復(fù)當年的歷史風(fēng)貌(包括自然和人文),那么散落在中東鐵路沿線上的一系列具有中國近代典型殖民建筑風(fēng)格的歷史遺存就會煥發(fā)新的生機,而不是作為孤立的死的個體放置不管。

2.2將中東鐵路申請為“文化線路”的必要性、

中東鐵路申遺是一項長期、艱巨的系統(tǒng)工程,其目的不僅是保護文化遺產(chǎn),更重要的是通過申遺,改善中東鐵路沿線市、縣的城市形象,督促城市環(huán)境的整治,提升城市的文化內(nèi)涵。進而從整體上打造“鐵路城市”,形成一個完整的“鐵路城市景觀線”,以線帶面來實現(xiàn)東北老工業(yè)基地的振興。

而面對中東鐵路沿線的參差不齊的歷史遺留狀況,申遺的前提是系統(tǒng)的保護,只有保護了其具有突出的普遍價值才能達到世界遺產(chǎn)的標準,因為這個普遍價值是超越了國與國的界限,對于全人類來說都有突出的意義。但是目前中東鐵路的保護狀況讓人擔(dān)憂,雖然中東鐵路的大部分鐵路線路還在繼續(xù)的使用,但無論是反映沙俄生建造的中東鐵路的社會生活方式還是日本建造的南滿鐵路的生活方式的附屬地格局,正在被不考慮文化傳承的快速經(jīng)濟開發(fā)一點一點的蠶食和擠壓掉。

要想將中東鐵路申請成作為“文化線路”形式的世界遺產(chǎn),就必須遵守“申遺”的三大原則,即“完整性、真實性、協(xié)調(diào)性”。在向世界遺產(chǎn)委員會提出申請世界遺產(chǎn)之后,由國際古遺址理事會和世界保護聯(lián)盟組織的評估專家是非常嚴格的,要將“中東鐵路”作為整體進行申遺,就必須對沿線統(tǒng)籌保護,任何一處的差錯會影響到成敗。

參考文獻

[1]王建波,阮儀三.作為遺產(chǎn)類型的文化線路――《文化線路》解讀[J]. 城市規(guī)劃.2009(4), 86-92

[2]單霽翔. 關(guān)注新型文化遺產(chǎn)―― 文化線路遺產(chǎn)的保護[J].中國名城.2009(05),4-12

[3]姚迪.巨系統(tǒng)文化遺產(chǎn)保護的探究及現(xiàn)實困境的思索――以大運河保護規(guī)劃為例[J]. 城市規(guī)劃.2010(01),48-51

[4]汪芳,廉華. 線型空間研究進展與發(fā)展趨勢[J].華中建筑, 2007 (7), 88-91

篇10

中西文化作為世界文化的重要組成部分,各自包含著豐富的內(nèi)容,具有鮮明的特色。本文首先對中西文化的基本概況進行了闡釋和說明,并且從幾個方面進行了對比找出兩者差異所在。我們應(yīng)該把握中西文化各自的優(yōu)勢,找到互補之處,在中西文化交融之中推動我國社會的進步與發(fā)展。

一、中西方傳統(tǒng)文化概況

(一)中國傳統(tǒng)文化概況

中國傳統(tǒng)文化是以中華民族為創(chuàng)造主體,在中國大地上形成和發(fā)展起來的,具有鮮明的民族特色的,影響了整個社會歷史的,較為穩(wěn)固而又具有動態(tài)特征的物質(zhì)文化和精神觀念文化的總和。[1]中國特殊的地理環(huán)境使得中華民族在區(qū)域位置上比較獨立,但在文化上形成了強大的向心力,使得中國傳統(tǒng)文化具備內(nèi)聚性,與此同時,中國遼闊的地域又使得各種文化的構(gòu)成因素有較大的回旋余地。從地理環(huán)境來看,復(fù)雜的地形和多樣的氣候使得中國文化呈現(xiàn)出多元化和互補性;從物質(zhì)生產(chǎn)方式來看,我國自古就是一個農(nóng)業(yè)大國,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)固有的特征,即相對封閉的自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟產(chǎn)生了與之相適應(yīng)的具有相對封閉性特點的文化;在中華民族五千多年的悠久歷史中,無論戰(zhàn)亂紛爭,政權(quán)更迭,其主流仍是中華民族的統(tǒng)一性和整體性,使得中華文化具有了穩(wěn)定性和延續(xù)性。但是我們也必須意識到,中國傳統(tǒng)文化的形成和發(fā)展基本上是在漫長的封建社會中進行的,被深深的打上了封建社會的烙印,既厚重、質(zhì)樸、進取,也包含著因循守舊、安于現(xiàn)狀的弱點。

(二)西方文化概況

西方不僅是一個地理概念,也是一個文化概念和政治概念。作為世界文化重要組成部分的西方文化,其源頭主要有兩個:古希臘羅馬文化和古希伯來文化。古希臘羅馬文化是一種具有世俗精神的文化,在思想、科學(xué)、藝術(shù)、歷史等各方面取得了令后世側(cè)目的成就。中世紀以來,以希伯來宗教理想為核心的基督教文化占據(jù)了主導(dǎo)地位,標志著西方社會開始從古典奴隸制向中古封建社會邁進,影響了整個西方文明的發(fā)展進程。當時宗教神學(xué)占據(jù)主導(dǎo)地位,控制著思想文化領(lǐng)域,后來,世俗精神和宗教精神相互沖突和融合,文藝復(fù)興階段形成。文藝復(fù)興后的兩百年間,世俗文化與宗教文化始終處于矛盾的沖撞之中,彼此相互撞擊和融合的本文由收集整理結(jié)果就是形成了西方近代文化。

二、中西文化的差異

(一)儒道兩家的思想傳統(tǒng)與基督教的宗教情結(jié)

中國傳統(tǒng)文化中,儒家、道家的人生觀和價值觀與中國古代傳統(tǒng)社會的歷史狀況和文化特點相適應(yīng),對國民的思想滲透非常深刻,給予中國的歷史和文化的發(fā)展以重大的影響。儒家思想經(jīng)過不斷的豐富和發(fā)展,其核心仍是一脈相承的。先秦儒學(xué)提出了以仁為核心,以禮為規(guī)范的理論架構(gòu),其核心是“仁”,包含極為豐富的政治和倫理內(nèi)涵。在政治上,主張實行“王道”和“仁政”,要以德治國;在自我修養(yǎng)方面,嚴于律己,寬以待人;在傳統(tǒng)教育中,德教為先,育人重德。另外,儒家的其他思想諸如重義輕利的義利觀,民本思想和君權(quán)至上的思想也對我國的發(fā)展起到了巨大的作用。以老莊思想為核心的道家思想也對于中國文化產(chǎn)生了重大的影響。儒道互補,對我國文化的發(fā)展增加了豐富的內(nèi)容。

多個世紀以來,作為西方文化主流的基督教一直左右著西方人的道德理念,使其成為一種人道主義精神,起到了一定的道德作用。宗教精神則是以信仰為基礎(chǔ),以神人合一的人格精神為指導(dǎo)和召喚的道德使命。西方文化有著深厚的宗教傳統(tǒng),宗教精神滲透到西方思想文化的各個方面,特別是與西方的倫理道德觀念有著密切聯(lián)系?;浇涛幕紫仁且环N信仰體系,代表著一種道德價值觀念,其核心是拯救意識與博愛精神。[2]這種精神境界作為宗教精神的真諦和精華滲透于西方文化的血脈中,使得宗教作為一種信念去培養(yǎng)和啟發(fā)人的感情,協(xié)調(diào)了人際關(guān)系,穩(wěn)定了社會秩序,營造了良好的道德風(fēng)尚,在歷史上起到了積極進步的作用。但是在中世紀時期,教會滲透到社會生活的各個領(lǐng)域,宗教禁錮了科學(xué)、政治、經(jīng)濟和文化的發(fā)展,到處充斥著愚昧和野蠻,文化成為宗教的附屬品。文化的發(fā)展緩慢又反過來在一定程度上阻礙了中世紀社會歷史的發(fā)展進步。

(二)天人合一與駕馭自然

中國文化相對重視人與自然的和諧統(tǒng)一。“天人合一”的思想內(nèi)容十分豐富,總體上強調(diào)的是人與自然的和諧統(tǒng)一,包括人的道德觀念與自然理性的一致,人的行為和自然運行的統(tǒng)一兩個方面,體現(xiàn)人與自然界萬物的息息相通、和諧交融,強調(diào)天、地、人、物各安其位, 融洽相處。[3]盡管不同的思想家和哲學(xué)流派對天人關(guān)系的理解和追求不甚相同, 但它們在相對互補、融合與發(fā)展中所呈現(xiàn)的天人合一思想的主導(dǎo)傾向是清楚的, 其終極觀點都是一致的,即人與自然、人與社會的和諧。

作為海洋文化的西方文化形成了一種謀求駕馭自然、征服社會的精神。西方文化也認為人是自然界長期發(fā)展的產(chǎn)物,但認為自人類出現(xiàn)以后, 人不僅應(yīng)當獨立于神,而且獨立于自然,人與自然分為兩極并且被嚴格地區(qū)分開來,主要從人與自然對立的立場來考慮人與自然的關(guān)系,把人看成是主體,把自然世界看成是客體,認為提倡認識自然世界,并改造、征服自然,從而發(fā)展出科學(xué)理性精神。即使是宗教與神學(xué)統(tǒng)治下的歐洲中世紀黑暗時代,也遏制不住伽里略、布魯諾等科學(xué)家對大自然、對知識和真理的探索。

(三)家族本位與個人本位

與中國傳統(tǒng)的自然經(jīng)濟相適應(yīng),產(chǎn)生了家族本位意識,強調(diào)個人的存在與發(fā)展必須同整個社會、整個家庭的存在與發(fā)展統(tǒng)一起來。從家族本位出發(fā),中國文化強調(diào)群體和社會意識,個人利益應(yīng)該服從社會整體利益,個體的欲望和價值以群體的欲望和價值為轉(zhuǎn)移,個體的利益和需求通過整體的發(fā)展來滿足。中國傳統(tǒng)文化重視倫理本位和道德至上具有兩重性。以血緣關(guān)系為基礎(chǔ)的宗法制度,對于我國的社會結(jié)構(gòu)和意識形態(tài)產(chǎn)生了很大影響,使人們認識到家庭是社會關(guān)系的紐帶,由家而國、家國一體,進而重視個人對家庭的職責(zé)和對社會的義務(wù),這對于家庭和睦和社會穩(wěn)定有積極的作用。但是也在一定程度上泯滅了人性,束縛了人們民主思想的發(fā)展,壓抑了個人的自我意識,忽視了個人的權(quán)益,萎縮

了民族的進取精神。

西方文化則奉行個人本位,以個體的人作為社會的核心,以自我為中心,重個人、重競爭、注重人的人格和尊嚴。這種個性開始于古希臘時代,經(jīng)過文藝復(fù)興時期得到比較充分的發(fā)展,成為西方國家一種典型的文化形式。其個人本位思想滲透到社會生活各個方面。個人本位的價值觀,在西方文化中有著具體表現(xiàn),正如美國的《獨立宣言》所講的,人生而平等,上帝賦予他若干不可剝奪的權(quán)利,其中包括生命權(quán)、自由以及對幸福的追求。[4]

三、中西文化的交融

(一) 中國文化的西傳及影響

中國文化基本上是一種開放型的文化,不是保守的、封閉的,其發(fā)展過程本身就證明了它的開放性。中國文化的發(fā)展過程,不僅僅是中華民族各族文化融合的過程,也是與異質(zhì)文化交流的過程。它對域外文化具有強大的兼容力,以漢族文化為主體,融合了境內(nèi)各少數(shù)民族文化,又兼容了外來的文化。中國文化自它產(chǎn)生之日起,就不斷向四周擴散。中國文化向西方傳播最早的是物質(zhì)文化。從公元前138年張騫出使西域,正式開辟通往西方的道路,經(jīng)過東漢時期班超班固父子的苦心經(jīng)營,絲綢之路成為連接中西方的陸路通道。大量的物品沿著絲綢之道,經(jīng)過安息、埃及等地,源源不斷流向西方,直至羅馬。隨著中國絲貨等物品長期大量的流入,中國的養(yǎng)蠶、絲織技術(shù)也開始向西方傳播。唐宋時期和元代,由于中西方海路的開辟和蒙古軍對西方的軍事征服,中西人員往來頻繁,中西關(guān)系更加緊密,形成中西文化的交匯。[5]這個時期西傳的中國文化,除了物質(zhì)文化外,主要是中國的科學(xué)技術(shù),特別是中國的“四大發(fā)明”傳入了西方。馬克思就曾經(jīng)說過:“在歐洲火藥、指南針、印刷術(shù)-這是預(yù)告資產(chǎn)階級社會到來的三大發(fā)明.火藥把騎士階層炸得粉碎,指南針打開了世界市場并建立了殖民地,而印刷術(shù)則變成新教的工具,總的來說變成科學(xué)復(fù)興的手段,變成對精神發(fā)展創(chuàng)造必要前提的最強大的杠桿。”哥倫布、達伽馬、麥哲倫開辟的歷史性的航行對中西海路交通產(chǎn)生了突破性作用,使中西文化交流又進入了一個新時期。這個時期傳入西方的中國文化主要是中國古代的哲學(xué)思想、理論觀念。中國文化的西傳,使許多歐洲人認識到西方文化并非世界上唯一最早的文化,特別是中國哲學(xué)思想傳入西方,成為西方某些啟蒙思想者同基督教文化進行斗爭的思想武器。

(二) 西方文化的東漸及其影響

與中國文化西傳和對西方的巨大影響不同,西方文化對中國文化的吸收完全取決于中國文化魅力和西方文化發(fā)展的內(nèi)在要求。但是任何事物都具有兩面性,西方文化傳入中國除了加速了中國近代化的進程,也不可避免的給中國帶來了嚴重的災(zāi)難和挑戰(zhàn)。