日語自我總結(jié)范文

時間:2023-03-18 16:54:16

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇日語自我總結(jié),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

日語自我總結(jié)

篇1

關(guān)鍵詞:JF標(biāo)準(zhǔn);“Can-do”理論;實習(xí)實訓(xùn)類課程;日企人才需求

中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B 文章編號:1002-7661(2014)11-003-03

一、引言

隨著近年來日本企業(yè)對華投資戰(zhàn)略的調(diào)整,日企對人才的要求也不斷發(fā)生著變化。由過去單一的以語言為主的日語人才需求,轉(zhuǎn)向日語應(yīng)用能力強(qiáng),并掌握經(jīng)濟(jì)、管理、貿(mào)易、金融等專業(yè)知識,同了解日本人的思維模式和日本企業(yè)文化的人才需求。日資企業(yè)在招聘日語人才的過程中,對技術(shù)類翻譯人員的需求有上升趨勢。

雖然國內(nèi)很多院校都設(shè)置了商務(wù)日語專業(yè),但是在課程設(shè)置上還是沿襲了傳統(tǒng)日語教學(xué)模式,重理論輕實踐,在實踐操作能力上往往不達(dá)不到相關(guān)企業(yè)的要求。本論文嘗試從日企對人才需求為導(dǎo)向出發(fā),以“Can-do”理論作為標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計商務(wù)日語專業(yè)的實習(xí)實訓(xùn)類課程模式,并以廣西外國語學(xué)院商務(wù)日語專業(yè)的學(xué)生作為對象進(jìn)行實踐,以達(dá)到提高學(xué)生運用語言和商務(wù)知識等的綜合能力。

二、《JF日語教育標(biāo)準(zhǔn)》與“Can-do”模式

《JF日語教育標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡稱“JF標(biāo)準(zhǔn)”)是日本國際交流基金會以“用日語促進(jìn)彼此的理解”為理念開發(fā)的日語教育、學(xué)習(xí)、評估的參考標(biāo)準(zhǔn)。

JF標(biāo)準(zhǔn)把“使用日語能夠勝任和完成什么任務(wù)”作為語言學(xué)習(xí)的出發(fā)點,并提出日語學(xué)習(xí)各階段能力評價的標(biāo)準(zhǔn),指出學(xué)習(xí)者利用學(xué)習(xí)檔案記錄和保存學(xué)習(xí)過程的重要性。

JF標(biāo)準(zhǔn)通過語言能力與語言活動的關(guān)系來把握語言交流,把日語的熟練程度劃分為六個等級(表1),在每個等級中能夠做的事情稱其為Can-do。

表1JF標(biāo)準(zhǔn)的6個能力等級尺度的劃分

熟練使用者 精通級C2 能夠輕松地理解聽到和讀到的內(nèi)容。

能夠有條理地歸納從各種口頭、書面報告中獲得的信息,并進(jìn)行再現(xiàn)。

能夠自然流暢地表達(dá)自己,即使在較為復(fù)雜的情況下能區(qū)別細(xì)微的意義差別。

流利運用級C1 能夠理解各種有一定深度的長文并把握其含義。

能夠自然流暢地表達(dá)自己的意思,并不給人明顯地搜尋表達(dá)的痕跡。

能夠以社交、學(xué)術(shù)和工作為目的,使用有效的語言。

能夠就復(fù)雜的話題,用明確、條理清晰和詳細(xì)的構(gòu)成組織文本,并能顯示出文本的組織結(jié)構(gòu)、關(guān)聯(lián)成分和連接表達(dá)的有效掌握。

獨立使用者 高階級B2 能夠理解包括自己的專業(yè)領(lǐng)域在內(nèi)的各種抽象或具體的復(fù)雜的內(nèi)容。

能夠互不緊張地與母語者進(jìn)行互動,表達(dá)流暢和自然。

能夠就廣泛的話題制作詳細(xì)和明確的文本制作,對于某個論題的觀點的長處和短處能夠表明自己的觀點。

進(jìn)階級B1 能夠理解工作、學(xué)習(xí)、娛樂等和自己生活密切相關(guān)的事物的標(biāo)準(zhǔn)語輸入內(nèi)容。

能夠應(yīng)對在該語言使用地區(qū)旅行時發(fā)生的情況。

能夠在自己熟悉或者感興趣的話題上形成連貫有條理的文本,并能簡單地敘述自己的經(jīng)歷、事件、夢想希望和抱負(fù),并能簡單說明原因結(jié)束觀點和計劃。

基礎(chǔ)級A2 能夠理解極其基本的個人信息、家庭信息、購物、鄰居和工作燈與自己直接相關(guān)的領(lǐng)域中經(jīng)常使用的表達(dá)和句子。

能夠在簡單的、日常生活的領(lǐng)域中就身邊的事情進(jìn)行和他人的信息交換。

能夠用簡單的語言說明自己的背景、身邊的狀況或直接相關(guān)的事情。

入門級A1 能夠理解和使用熟悉的日常表達(dá)滿足某種具體需求。

能夠介紹自己和他人,能就自己的居住地、認(rèn)識的人、所有物品等簡單的個人信息提問或回答。

能夠聽懂對方語速較慢并較為清晰的請求,并能進(jìn)行簡單的互動。

三、日資企業(yè)對商務(wù)日語人才的需求

如今中國正在由“世界工廠”向“世界研發(fā)機(jī)構(gòu)”挺進(jìn),金融和服務(wù)貿(mào)易行業(yè)將會成為主宰宏觀經(jīng)濟(jì)運行的重要支柱產(chǎn)業(yè)?;诖耍召Y企業(yè)對人才的需求也變得越來越苛刻。筆者所在教研室以本專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)單位為對象,就“語言能力要求、業(yè)務(wù)能力要求及跨文化溝通能力要求”三個方面,對國內(nèi)的一些日企尤其是珠江三角洲一帶的日資企業(yè)做了一系列的調(diào)查研究。

1、語言能力方面

目前,在全國高校的日語及相關(guān)專業(yè)中,作為認(rèn)定學(xué)生日語能力的考試手段主要為日本國際交流基金會舉辦的國際日本語水平能力測試,以及國內(nèi)的日語專業(yè)四、八級能力測試。而從筆者所做的調(diào)查來看,受調(diào)查的日企幾乎將通過國際日本語水平能力測試作為對人才語言的基本要求,并且都定位在N2級以上。其中也有少部分企業(yè)同時認(rèn)可BJT(商務(wù)日語能力測試)的成績證明。

此外,在面試的過程中,企業(yè)會通過一系列的測試來檢驗應(yīng)聘者是否存在口語的交流障礙,是否通曉商務(wù)日語的基本用語及能否準(zhǔn)確無誤地傳達(dá)信息。

2、業(yè)務(wù)能力方面

一個合格的商務(wù)日語人才不僅需要有過硬的語言表達(dá)能力,還需要有熟練的實際操作能力,包括電腦辦公軟件的操作、日常應(yīng)用文章的撰寫及如何面向客戶開展業(yè)務(wù)等等。

在受調(diào)查的企業(yè)中,過本數(shù)的企業(yè)表示現(xiàn)階段的大學(xué)畢業(yè)生電腦辦公軟件的操作能力薄弱,一部分人甚至需要重新進(jìn)修。這種情況不管對企業(yè)來講還是對就業(yè)者自身來講,都是一種資源和時間的浪費。大部分企業(yè)均提出,在就業(yè)者受教育的階段,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)這些業(yè)務(wù)能力的學(xué)習(xí)。

3、跨文化溝通能力方面

在外資企業(yè)工作或開展國際間的商務(wù)合作,首先要面臨的就是跨文化的溝通。同一個企業(yè)的職員或貿(mào)易雙方可能來自文化背景不同的國家,雙方加深對對方文化及價值觀的理解,對于開展工作時不無裨益的。因此,很多的外資企業(yè)都會要求職員具備有一定的跨文化溝通能力。

日本人的群體意識很強(qiáng)。在企業(yè)里,與日本人交際的時候,應(yīng)當(dāng)特別注意上下關(guān)系與內(nèi)外關(guān)系。關(guān)系不同,則舉止不同,所使用的語言形態(tài)也不同。同時日本人的語言行為也表現(xiàn)出很多特點,如避免激烈的言辭、不與人爭論、語言表達(dá)簡介、含蓄、委婉等。理解這些語言交際的特征,就可以解決跨文化交際時產(chǎn)生的障礙。

四、商務(wù)日語專業(yè)實習(xí)實訓(xùn)類課程模式設(shè)計

以筆者所在院校為例。該校的商務(wù)日語專業(yè)人才培養(yǎng)方案中開設(shè)有一門“商務(wù)日語綜合實訓(xùn)”課程。該課程的開設(shè)旨在讓學(xué)生將所學(xué)的知識融會貫通地運用到商務(wù)場景中來。為了更好地發(fā)揮這門課程的作用,筆者及所在教研室同仁認(rèn)真研究,利用“Can-do”理論作為標(biāo)準(zhǔn)對該課程的模式進(jìn)行了設(shè)計。

“Can-do”理論的推行需要改革現(xiàn)有的教學(xué)方法與課堂模式,在教學(xué)中加入評價體系,并將這個過程貫穿于日語學(xué)習(xí)的始終。根據(jù)筆者所在院校學(xué)生的學(xué)習(xí)年限和學(xué)習(xí)能力水平,設(shè)定學(xué)生經(jīng)過課程學(xué)習(xí)后需要達(dá)到JF標(biāo)準(zhǔn)的B2水平。在這一大前提下,設(shè)計商務(wù)日語綜合實訓(xùn)的課程模式。

1、教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計

教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計一定要符合時代的特點,結(jié)合專業(yè)性,突出實用價值。商務(wù)日語綜合實訓(xùn)課程的教學(xué)目的就是培養(yǎng)日語基礎(chǔ)扎實;商務(wù)日語聽、說、讀、寫、譯的綜合技能熟練;對日本的飲食、居住等人文知識了解;可以運用日語進(jìn)行商務(wù)談判的復(fù)合型人才。

結(jié)合日企對人才需求的綜合定位,將課程進(jìn)行項目任務(wù)細(xì)分化。根據(jù)總課時32學(xué)時的安排,從語言能力、業(yè)務(wù)能力以及跨文化溝通能力三方面入手,設(shè)定了四個教學(xué)項目,分別為企業(yè)文化推介、求職簡歷制作、企業(yè)模擬面試及會議、活動策劃。

2、教學(xué)方法和教學(xué)手段

在設(shè)定教學(xué)方法和教學(xué)手段之前,首先必須明確的一點就是在課堂中學(xué)生的主體地位以及教師的指導(dǎo)地位。其次為了考慮學(xué)生的參與熱情及課堂的靈活性,可以采取不同的教學(xué)手段來開展課堂活動。比如:在企業(yè)文化推介項目中,讓學(xué)生選擇任意一家日企,從該企業(yè)的創(chuàng)立、發(fā)展、企業(yè)文化以及對人才的要求等方面進(jìn)行匯報講演,制作成PPT的格式。學(xué)生們通過這個模式的實踐,擴(kuò)大了知識面,加深了對日本經(jīng)濟(jì)、文化等方面的全方位的了解,同時明確了當(dāng)下日資企業(yè)的發(fā)展和用人的要求,便于學(xué)生們在今后學(xué)習(xí)中辨清方向。

3、模擬實踐

為了體現(xiàn)學(xué)生語言交流技能、商務(wù)技能和跨文化溝通技能,在課堂中采取模擬實踐的做法。具體做法如下:首先確定語言環(huán)境,然后將學(xué)生分為4-6人一組,最后設(shè)計具體活動。比如:在會議、活動策劃環(huán)節(jié)中,根據(jù)分組學(xué)生們會事先商量好所面臨的場景及自己的角色,依照分工要求,從會議或活動的籌劃、實施、到總結(jié)階段一一開展商務(wù)語境下的對話,并把這些相關(guān)的策劃書提交上來。學(xué)生在模擬的環(huán)境之中,對自己的設(shè)置的專業(yè)領(lǐng)域中出現(xiàn)的各種內(nèi)容進(jìn)行互動,并就相關(guān)文本的制作進(jìn)行討論,既可以提高學(xué)生語言表達(dá)的流暢能力,也可以提高學(xué)生辦公軟件的應(yīng)用能力。

4、建立學(xué)習(xí)檔案

學(xué)習(xí)檔案是反映學(xué)生學(xué)習(xí)情況的系統(tǒng)資料。在JF標(biāo)準(zhǔn)中,學(xué)習(xí)檔案主要由“自我評價”和“評價標(biāo)準(zhǔn)”等構(gòu)成。

在每個項目完成之后,都會要求學(xué)生撰寫自我總結(jié),并對自己在項目開展的過程中的表現(xiàn)做出自我評價。教師則根據(jù)學(xué)生的實際表現(xiàn)和自我評價對學(xué)生進(jìn)行綜合評價。

依照“Can-do”理論中B2階段的要求,對商務(wù)日語綜合實訓(xùn)課程制定了以下的評價標(biāo)準(zhǔn)(表2)。

表2商務(wù)日語綜合實訓(xùn)課程評價標(biāo)準(zhǔn)

優(yōu)秀 良好 合格 不合格

參與度 積極參與并提出寶貴意見 能夠配合其他組員完成任務(wù) 在其他組員的帶動下能參與項目的完成 對項目的展開不予配合

語言表達(dá) 能夠準(zhǔn)確使用商務(wù)表達(dá),并有條理地表述 商務(wù)表達(dá)基本正確,表述比較有條理 表達(dá)中出現(xiàn)了部分的語法錯誤,語句不通順 語言表達(dá)中出現(xiàn)了半數(shù)以上的語法錯誤,使人無法理解意思

實際操作 可以有條不紊地開展項目,業(yè)務(wù)能力強(qiáng) 在組員的協(xié)助下可以開展項目 在項目開展過程中出現(xiàn)錯誤,需要改進(jìn) 無法獨立完成項目中的實際操作

建立學(xué)習(xí)檔案,記錄與保留學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,對于學(xué)生是很好的總結(jié),對于教師則是很好地促進(jìn),利于今后不斷完善教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計。

五、結(jié)語

JF標(biāo)準(zhǔn)中“Can-do”理論的出現(xiàn)為我國日語教育帶來的新的生機(jī),也將會產(chǎn)生重要的影響。而將這一理論運用到商務(wù)日語專業(yè)的實習(xí)實訓(xùn)課程中,可以使這類課程發(fā)揮出最大的效用。通過實踐證明,學(xué)生在這一理論指導(dǎo)下進(jìn)行學(xué)習(xí),可以發(fā)揮較大的主觀能動性,取得較明顯的教學(xué)效果。在接下來的教學(xué)活動中,如何靈活地將“Can-do”理論應(yīng)用到其他的日語課程中,制定各項有效的學(xué)習(xí)目標(biāo),將是筆者及其同仁需要繼續(xù)研究的重要課題。

參考文獻(xiàn):

[1] 彭瑾、徐敏民.『JF日本教育スタンダド2010與我國日語教育改革―以高等教育日語課程標(biāo)準(zhǔn)的比較為切入點.日語學(xué)習(xí)與研究2013(02:165

[2] 喬穎.日語教育、學(xué)習(xí)、評估的參考標(biāo)準(zhǔn)《JF日語教育Standard2010》與中國的日語教育.外語教學(xué)理論與實踐華東師范大學(xué),2011(04)

[3] 陳姍姍.JF標(biāo)準(zhǔn)下的“Can-do模式”在基礎(chǔ)日語課堂中的應(yīng)用.佳木斯教育學(xué)院學(xué)報2013(07):129

[4] 王潤芳.JF標(biāo)準(zhǔn)對商務(wù)日語教學(xué)的啟示.長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2013(09)

[5] 李 樂.基于“JF Can-do”標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)日語教學(xué)改革.語文學(xué)刊•外語教育教學(xué),2013(08)

[6] 周林娟 潘幼芳.中日商務(wù)人才需求與商務(wù)日語教學(xué)改革.日語學(xué)習(xí)與研究2009(02):141

篇2

版權(quán)工作的作法:

版權(quán)引進(jìn),質(zhì)、量結(jié)合:積極關(guān)注國際出版合作伙伴的最新動態(tài),向社里推薦圖書品種達(dá)500種左右,簽約品種數(shù)再次上升,從2010財年的40余種上升至2011財年的70余種,其中包括重點續(xù)約項目《外研社-柯林斯英漢漢英詞典》和新開發(fā)的法語學(xué)校教材項目《新出租車》(從法國阿歇特出版集團(tuán)引進(jìn))。另有多部重點圖書在2011年出版,包括:與世界頂級科學(xué)出版機(jī)構(gòu)——英國《自然》出版集團(tuán)攜手合作,得到中科院大力支持的《自然學(xué)科經(jīng)典系列:化學(xué)的進(jìn)程》,以中英對照的方式匯集呈現(xiàn)《自然》雜志自創(chuàng)刊以來,該學(xué)科及其與其他學(xué)科交叉發(fā)展中最具影響力的近百篇經(jīng)典論文,具有極高的學(xué)術(shù)價值;從美國約翰·霍普金斯大學(xué)引進(jìn)并翻譯出版的文學(xué)理念經(jīng)典著作《霍普金斯文學(xué)理論及批評指南》;與英國麥克米倫出版集團(tuán)合作編寫的《新視界大學(xué)英語》教材等。

外研社的人文社科圖書出版在近年來取得了較大發(fā)展,其中“博雅”英漢雙語社科叢書因其獨特的雙語社科出版定位、品位極高的作者隊伍,一經(jīng)問世,便受到學(xué)術(shù)研究界的肯定。我積極與海內(nèi)外社科大家及其研究者、圖書版權(quán)持有人進(jìn)行接觸,先后從臺灣紀(jì)念館引進(jìn)《英文文存》(2011年出版前兩卷)、《中國思想史綱要》、《口述自傳》等文獻(xiàn)作品,從美國加州大學(xué)出版社引進(jìn)先生《鄉(xiāng)土中國》的英文文本。

版權(quán)輸出,多管齊下:外研社出版物多為外語教育圖書,這一特點決定了外研社版權(quán)工作引進(jìn)居多、輸出難度大的先天條件。針對版權(quán)輸出的客觀條件,我在工作中另辟蹊徑,積極主動發(fā)掘?qū)Ω叟_的版權(quán)輸出工作,勤于動腦,定期總結(jié)和發(fā)送我社新書書訊,2011年度實現(xiàn)對港臺輸出較大增長。其中凱信集團(tuán)引進(jìn)《薄冰英語語法》(臺灣名《五億人都在看英文方法》)榮登臺灣圖書市場風(fēng)向標(biāo)排行榜——金石堂語言類學(xué)習(xí)圖書暢銷榜前三甲?!赌Ч碛⒄Z口語1.2》在港臺書店均陳列在顯著位置。值得一提的是,在對港臺輸出各類方面,實現(xiàn)了文化類圖書的突破,先后成功向香港中華書局輸出《中國文化讀本》《在彼處——大使演講錄》(傅瑩大使著)?!吨袊幕x本》已于2011年出版,且在2011年的香港書展上作為中華書局重點新書推薦。臺灣知名人文社科出版社麥田人文也對我社社科圖書《為什么研究中國建筑》(梁思成著)等顯示了合作意向。在一系列圖書成功落地港臺市場的鼓舞下,臺灣老牌出版社五南文化、香港三聯(lián)書店、香港商務(wù)印書館也陸續(xù)和外研社就韓日語學(xué)習(xí)圖書、人文社科新作達(dá)成出版意向。

在對其他國家和地區(qū)的輸出方面,外研社對外漢語學(xué)習(xí)圖書《BCT商務(wù)漢語詞匯卡片》成功輸出日本知名辭書出版社三省堂,實現(xiàn)了外研社對日輸出的突破。該品種已于2012年在日本出版,三省堂還為該項目設(shè)立了主題網(wǎng)站。目前正與麥克米倫商議厲以寧教授著作海外出版事宜,同時跟進(jìn)向法國著名出版社羅貝爾輸出《精編漢法法漢詞典》的工作。在麥克米倫(香港)的穿針引線下,新標(biāo)準(zhǔn)幼兒園到大學(xué)的全系列產(chǎn)品也有望落地印度英語教材市場。

版權(quán)工作中的一點經(jīng)驗體會

借力書展,尋找機(jī)會:入社至今,我已數(shù)次獨立承擔(dān)國際書展組織和參展任務(wù),并在2011財年先后承擔(dān)臺北書展、香港書展、法蘭克福書展和倫敦語言展的組織工作。在書展工作中做到展前充分準(zhǔn)備、展中積極主動、展后及時跟進(jìn),力求每次參展都有新收獲。其中,2011年法蘭克福書展籌備過程中,主動尋找、細(xì)心篩選,發(fā)掘新資源,與巴西EPU出版社建立關(guān)系,并順利就國內(nèi)首套巴西葡萄語教材引進(jìn)達(dá)到協(xié)議。

開拓合作,百折不撓:人文社科分社出版的作品學(xué)術(shù)品位高、社會效益大,但是其出版單位大多與外研社以往沒有交集,版權(quán)關(guān)系也往往較為復(fù)雜。作為國際部對接人文社科分社的版權(quán)經(jīng)理,我根據(jù)分社的需求通過各種途徑爭取新的合作作伴,郵件沒有回音就堅持不停地發(fā)信詢問、對方杳無音訊就晚上十點來社內(nèi)加班打越洋電話、參加書展時主動登門拜訪……精誠所至、金石為開。兩年來,先后與夏威夷大學(xué)出版社、加州大學(xué)出版社、賓州大學(xué)出版社、耶魯大學(xué)出版社等建立聯(lián)絡(luò),促成《失落的圓明園》《鄉(xiāng)土中國》《英文文存》等學(xué)術(shù)作品的引進(jìn)出版。

在工作中,不以公司小而不為,不以項目小而輕視。在接手港臺地區(qū)項目之后,我積極主動聯(lián)絡(luò)、維護(hù)、建立、拓展與港臺出版同仁的合作關(guān)系,擅于利用書展擴(kuò)展新關(guān)系、尋求新項目。最近兩個財年中,我社與港臺的合作交流明顯增多,合作伙伴數(shù)量明顯提升,已和20余家港臺出版社建立合作交流,引進(jìn)和輸出圖書品種逐年遞增。同時,積極思考,有針對性地根據(jù)港臺地區(qū)的不同特色區(qū)別對待:利用臺灣圖書策劃能力強(qiáng)、英日韓語學(xué)習(xí)類圖書有特色的特點,幫助我社綜語分社找到優(yōu)秀臺灣圖書資源;利用香港地區(qū)對中華文化認(rèn)知的需求,推薦外研社優(yōu)秀文化社科類圖書輸出。

接待工作,一絲不茍:常言道,笨鳥先飛早進(jìn)林。每逢重要項目簽約儀式、合作公司高層互訪等活動,必早做計劃、未雨綢繆。2011財年我正式接手麥克米倫與外研社合作項目,先后圓滿完成麥克米倫高層訪問、新標(biāo)準(zhǔn)幼兒園英語產(chǎn)品首發(fā)儀式、公司合作慶祝晚宴、新標(biāo)準(zhǔn)十周年慶祝典禮等重要接待和活動組織協(xié)調(diào)工作。

自我總結(jié),不斷提高:密切跟進(jìn)合作伙伴的出版動態(tài),利用書展機(jī)會進(jìn)行考察,并形成自我的思考。2010-2011財年,先后完成《麥格希公司動態(tài)調(diào)研》《麥克米倫高層變動分析》《書業(yè)專攻、就業(yè)為王——日本職業(yè)學(xué)??疾旌笥洝贰杜_北書展攻略》等報告,受到領(lǐng)導(dǎo)的肯定和好評。

走出去工作中的一點思考和建議

新聞出版總署的統(tǒng)計表明,截至2011年底,中國引進(jìn)圖書品種數(shù)14708種,輸出5982種,輸出品種和引進(jìn)品種數(shù)之間的差距首次降至1萬種以內(nèi)。這些數(shù)據(jù)有力地表明:我國出版“走出去”工作成效顯著,這也給各大出版機(jī)構(gòu)和版權(quán)從業(yè)人員提出了更高的要求:即怎樣進(jìn)一步提升“走出去”的水平。

正如總署領(lǐng)導(dǎo)在2011年法蘭克福書展工作會議上指出的那樣,今后的“走出去”工作,不僅要注重數(shù)量,更要注重質(zhì)量。這集中體現(xiàn)出兩點:一是優(yōu)化輸出內(nèi)容,以介紹當(dāng)代中國發(fā)展?fàn)顩r、學(xué)術(shù)、文化、科技、文藝和研究成果為重點;二是優(yōu)化圖書輸出的區(qū)域和語種結(jié)構(gòu)。

當(dāng)前,我國圖書“走出去”工作已經(jīng)到達(dá)了“量變”到“質(zhì)變”的關(guān)鍵時刻。為盡快促成這一轉(zhuǎn)變,實現(xiàn)出版走出去在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上的優(yōu)化,可以從以下方面入手:

借船出海:圖書“走出去”要達(dá)到規(guī)模效益,關(guān)鍵在于圖書在海外的落地、宣傳和推廣工作。從目前國內(nèi)出版的實際情況出發(fā),借助海外合作伙伴的市場力量,將輸出品種打入海外主流推廣和銷售渠道不失為一種事半功倍的途徑。比如,外研社于今年出品的對外漢語教材《漢語入門》,就是外研社和麥格勞-希爾出版集團(tuán)共同合作編寫的漢語學(xué)習(xí)教材,將借助麥格勞-希爾在北美的發(fā)行渠道進(jìn)入當(dāng)?shù)刂髁鲗W(xué)校教材市場。外研社與劍橋大學(xué)出版社合作出版的厲以寧教授著作《中國經(jīng)濟(jì)改革發(fā)展之路》也依托劍橋在全球的發(fā)行網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入海外圖書市場。

當(dāng)然,有條件的出版集團(tuán)也可以擔(dān)當(dāng)起開路先鋒的職責(zé),率先“造船出海”,在海外建設(shè)起自己的代表處、書店、當(dāng)?shù)劁N售渠道等,實現(xiàn)“中國制造、國際出品”。據(jù)我了解,有幾家出版機(jī)構(gòu)已經(jīng)在這方面著手開展有益的嘗試。

篇3

關(guān)鍵詞:聯(lián)合國教科文組織;跨文化能力;文化多樣性

伴隨著科技的不斷進(jìn)步與突破,特別是交通、通訊、信息等技術(shù)的飛速發(fā)展,當(dāng)今世界的全球化進(jìn)程在21世紀(jì)以前所未有的速度持續(xù)深化。在這一背景下,作為人類社會重要的構(gòu)成因素――文化,也正在越來越頻繁地主動和被動地彼此碰撞與交融,或絢爛華美,或硝煙彌漫,我們共同探索并塑造人類共同的和諧未來愈加關(guān)鍵。

主席2014年曾在聯(lián)合國教科文組織圍繞“新文明觀”發(fā)表重要演講,強(qiáng)調(diào)不同文明是多彩的、平等的、包容的,只有交流互鑒,文明才能充滿生命力,才能實現(xiàn)文明和諧。由此,幫助不同文化背景的人群實現(xiàn)互動,促進(jìn)對本體的自知以及對他者的認(rèn)知、包容和理解,避免成見、歧視和誤解的跨文化能力成為必需。致力于在“人之思想筑起保衛(wèi)和平之屏障”的聯(lián)合國教科文組織在2013年正式了《跨文化能力概念與行動框架》(Intercultural Competences Conceptual and Operational Framework),對這一時代命題給出了回答。

一、背景

聯(lián)合國教科文組織成立的初衷在于促進(jìn)互相理解、和平、民主與發(fā)展。聯(lián)合國教科文組織的《組織法》中就有這樣一句話:“戰(zhàn)爭起源于人之思想,故務(wù)需于人之思想中筑起保衛(wèi)和平之屏障?!倍?lián)合國教科文組織實現(xiàn)這一目標(biāo)的路徑則是通過給予個體和社會在教育、文化、科學(xué)、通訊與信息中的能力,來增進(jìn)不同文化、處于不同文化背景的個體和社群的和諧共生。

1948年,聯(lián)合國頒布了《世界人權(quán)宣言》(The Universal Declaration of Human Rights),首次較為全面地確立了所有社會個體應(yīng)享有的基本權(quán)利,從而為管理不同人群與多樣團(tuán)體之間的關(guān)系給出參照依據(jù)??缥幕芰ψ鳛榇龠M(jìn)和平文化與和諧共處的催化劑,是對人類權(quán)利的一種保障。鑒于此,《世界人權(quán)宣言》成為發(fā)展跨文化能力內(nèi)涵的重要參照。

1996年,聯(lián)合國教科文組織總部出版的《學(xué)習(xí):內(nèi)在的財富》(Learning: The Treasure Within)中談到了教育的4個基礎(chǔ):學(xué)會求知(learning to know),學(xué)會做事(learning to do),學(xué)會共處(learning to live together),學(xué)會做人(learning to be)??缥幕芰υ凇皩W(xué)會共處”中的作用至關(guān)重要,特別是在全球化不斷加深、文化霸權(quán)和文化斷裂風(fēng)險日益突出的21世紀(jì),人們更加需要認(rèn)識并理解忽略文化差異的風(fēng)險以及文化交流的潛在利益。

2009年,聯(lián)合國教科文組織的題為《投資于文化多樣性與跨文化對話》(Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue)的報告指出:“了解不同的文化是一種全新的文化掃盲,同文字和數(shù)字掃盲同等重要。文化掃盲如今已成為當(dāng)今世界的生命線,為各類教育的發(fā)展提供指導(dǎo),是應(yīng)對無知和沖突不可或缺的工具……讓青年人具備跨文化能力是一場意識覺醒的運動,需要在最高層面對其進(jìn)行全面且正式的認(rèn)可,以明確其全部益處和相關(guān)性。”

隨著培養(yǎng)跨文化能力的需求和緊迫性不斷提高,開發(fā)一套全面的理論概念、工具包和框架成為主導(dǎo)通過教育實現(xiàn)文化多樣性的聯(lián)合國教科文組織所迫切需要的。2013年,《跨文化能力概念與行動框架》(以下簡稱《框架》)正式。

二、主要內(nèi)容

《框架》首先羅列并解釋了跨文化能力所涉及的25個核心概念,并將其歸納為3類:第一類屬于目前已被廣泛認(rèn)可的對促進(jìn)跨文化能力提升至關(guān)重要的基本概念,包括“文化”“文化認(rèn)同”“文化多樣性”“對話”等;第二類則屬于認(rèn)知度相對較低,但在詮釋跨文化能力以及不同概念間如何相互作用等方面擁有巨大潛力的概念,比如“跨文化掃盲”(intercultural literacy)、“流動性”(liquidity)、“語義可用性”(semantic availability)等;第三類則特別列出了一些在某些語言中獨有的、很難用英文翻譯準(zhǔn)確的語義群,比如中文中的“關(guān)系”、非洲某語言中的“Ubuntu”(形容人與人之間哲學(xué)性的相互聯(lián)系與關(guān)系),或者日語中的“uchi-soto”(內(nèi)外)等。

為了更加清晰地展示上述概念及其之間的關(guān)系,《框架》中運用“樹形模型”串聯(lián)起所有概念并將其作為一個有機(jī)的整體(見圖1)。

如圖所示,“文化”和“交流”是跨文化能力的根基,被視為基礎(chǔ),因為如果缺少這兩個概念就談不上“跨文化能力”;“文化多樣性”“人權(quán)”和“跨文化對話”是樹干,被視為核心,因為“跨文化能力”既是因這3個概念的需求而起,最終歸宿也落在了這3個目標(biāo)上;與樹干緊密相連的五大樹枝則是培養(yǎng)“跨文化能力”過程中抽象出來的5個步驟。第一,澄釋跨文化能力。這一點已經(jīng)得到大多數(shù)學(xué)者和機(jī)構(gòu)的認(rèn)可,并付諸實施。第二,教授跨文化能力。《框架》指出,一般意義上人們會認(rèn)為跨文化能力的獲得是個人經(jīng)歷和自我總結(jié)的結(jié)果。但事實上,有針對性的課程開發(fā)和指導(dǎo)性培訓(xùn)所發(fā)揮的所用往往是巨大的。聯(lián)合國教科文組織在其的《跨文化教育指導(dǎo)》(Guidance on Intercultural Education)中曾給出開發(fā)跨文化教育課程和項目的三大原則:讓學(xué)生懂得尊重自身的文化身份;讓學(xué)生擁有充分參與社會活動的文化知識、態(tài)度和技能;幫助學(xué)生獲得尊重和理解不同個體、民族、社會、文化和宗教的知識和能力。第三,促進(jìn)跨文化能力。上一點中提到了“教”,但“教”不等于“學(xué)”,而“學(xué)”未必只能通過“教”。這要求加強(qiáng)專業(yè)媒體在促進(jìn)跨文化理解方面作出積極的貢獻(xiàn),營造積極和正面的環(huán)境。第四,實施跨文化能力。跨文化能力的實踐應(yīng)貫穿于日常生活之中。要充分利用現(xiàn)有的文化組織所提供的平臺,通過跨文化對話,獲得并應(yīng)用跨文化能力。第五,支持跨文化能力。跨文化能力培養(yǎng)需要充分的資源支持,而相關(guān)文化政策扶持至關(guān)重要。政府文化部門需要出臺清晰的法律和方法來促進(jìn)公民跨文化能力的獲得。

三、主要特點

(一)開放性

《框架》在定義跨文化能力時并沒有用限定或規(guī)范的方法給予被定義對象一個局限性的表述。相反,《框架》本著廣義地理解跨文化能力的目標(biāo),將多元的背景、角度和目的融入定義之中,以期尋求更多使用和實現(xiàn)它們的有效路徑。

(二)全面性

《框架》涵蓋了促進(jìn)和培養(yǎng)跨文化能力的多個利益攸關(guān)方。從個體、教學(xué)機(jī)構(gòu)、媒體、文化組織機(jī)構(gòu)到官方均有涉及,并對各個機(jī)構(gòu)在推進(jìn)跨文化能力所能發(fā)揮作用的路徑上給出了具體的步驟建議,在具備極佳操作性的同時最大限度地囊括了各方的參與者,為目標(biāo)的實現(xiàn)獲取了更多的資源和支持。

(三)生動性

《框架》的最大特點即用“樹形模型”有機(jī)整合了跨文化能力所涉及的幾乎所有概念,并表明了彼此之間的聯(lián)系。值得注意的是,“樹形模型”中的樹葉部分,雖然表面上看來并沒有與樹干或樹基發(fā)生直接的聯(lián)系,但其對核心概念的相關(guān)性以及彼此之間內(nèi)在的聯(lián)系被呈現(xiàn)出來,為之后的進(jìn)一步研究提供基礎(chǔ)。

四、啟示

對跨文化能力培養(yǎng)的研究在國際學(xué)術(shù)界已經(jīng)有一定基礎(chǔ),但這一領(lǐng)域在中國尚處于初始階段。聯(lián)合國教科文組織作為世界上最大的智力文化組織,其出版的《框架》對國內(nèi)該領(lǐng)域的研究有著一定的規(guī)范、指導(dǎo)和借鑒意義。

(一)對跨文化能力的構(gòu)建需要具備國際視野

構(gòu)建跨文化能力的出發(fā)點不應(yīng)僅僅滿足于學(xué)會溝通的技巧和能力,不應(yīng)僅僅是為了解某幾個國家或者某幾種文明??缥幕芰ψ鳛閷崿F(xiàn)跨文化對話的基本條件,保障的是人的基本權(quán)利。不同族群通過跨文化對話實現(xiàn)彼此認(rèn)識,進(jìn)而彼此理解、包容而達(dá)到共生,人類的基本生存權(quán)和受尊重權(quán)由此得到保障。這樣的國際視野對跨文化能力的“教”“學(xué)”“評估”以及“應(yīng)用”都將帶來較大的影響。

(二)跨文化能力的建構(gòu)需要多方參與

很顯然,跨文化能力建構(gòu)需要實踐經(jīng)驗的積累,而學(xué)校的教學(xué)同樣不可或缺?!犊蚣堋凡粌H指導(dǎo)了跨文化能力培養(yǎng)課程設(shè)計中需包含的知識、態(tài)度、價值觀、技能等維度,以及授課教師所需的技能培養(yǎng),更強(qiáng)調(diào)了跨文化能力的培養(yǎng)應(yīng)該是一個不局限于教室和校園的社會性活動,需要政府、非政府組織、媒體、各相關(guān)機(jī)構(gòu)的參與和支持。