日語(yǔ)范文10篇

時(shí)間:2024-03-09 03:32:49

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇日語(yǔ)范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

日語(yǔ)

日語(yǔ)學(xué)習(xí)報(bào)告

其實(shí)在我心里真正會(huì)學(xué)日語(yǔ)的人但是他們的學(xué)習(xí)方法不適合我,我的學(xué)習(xí)方法比較平民化一點(diǎn)。我的日語(yǔ)不好,是屬于考試型的,讓我開口,還差得遠(yuǎn)。我想這也是我們大多數(shù)學(xué)生的問(wèn)題。所以,我現(xiàn)在對(duì)口語(yǔ)的培訓(xùn)暫時(shí)擱下了,自己認(rèn)為現(xiàn)在沒有這個(gè)能力能夠迅速上升。我選擇考證書。我覺得這個(gè)對(duì)我來(lái)說(shuō),比較實(shí)際一點(diǎn)。說(shuō)點(diǎn)我的一些學(xué)二級(jí)的經(jīng)歷方法吧。希望對(duì)大家的考級(jí)有點(diǎn)幫助。

我去年7月考三級(jí)的時(shí)候,對(duì)日語(yǔ)一點(diǎn)感覺都沒有的。幾乎腦子里面沒東西。所以毫無(wú)疑問(wèn)的落敗了。過(guò)了一個(gè)暑假,腦子開竅,想學(xué)點(diǎn)東西了。就開始專研日語(yǔ),其他什么都不想顧忌。很長(zhǎng)一段時(shí)間,我就感覺自己和整個(gè)班級(jí)整個(gè)朋友圈都已經(jīng)脫離,沉浸在學(xué)習(xí)當(dāng)中。從9月份開始到12月份,苦干了3個(gè)月,勉強(qiáng)把二級(jí)過(guò)了,說(shuō)實(shí)話,如果不過(guò)的話,我可能會(huì)崩潰,畢竟已經(jīng)付出那么多。這個(gè)就是所謂的目標(biāo)壓力法則吧。

我最早是從看語(yǔ)法開始的,把那些雜七雜八的語(yǔ)法理順搞懂以后,就感覺自己懂了好多以前不懂的東西,算是對(duì)日語(yǔ)有了個(gè)初步認(rèn)識(shí),看日語(yǔ)開始順眼起來(lái)了??凑Z(yǔ)法的話,我就是一邊看,一邊抄例句。好的文法書里面,那些例句里面的單詞都包含了二級(jí)詞匯??粗粗?,詞匯也多起來(lái)了,對(duì)句子的理解能力也提高了。三級(jí)文法到二級(jí)文法,苦研究了1一個(gè)月左右,瞬間覺得日語(yǔ)變得好可愛。我真心覺得,大家就應(yīng)該從文法開始研究,這樣你會(huì)認(rèn)識(shí)日語(yǔ)。

然后就是單詞,走過(guò)很多彎路,最后選擇,拿著一本單詞本每天反反復(fù)復(fù)的翻啊翻,我很多都是記不住的,看一遍忘一遍。我是先把整本的單詞掃一遍,特別難的不熟的,畫一個(gè)圈。照理說(shuō)應(yīng)該是去努力記住的,但是懶得記,就留個(gè)印象。一遍掃完,再掃那些圈的。掃啊掃,每天翻來(lái)翻去。也不怎么故意去記。但是這樣,我感覺背單詞沒壓力,不會(huì)有很痛苦的感覺。你就沒事的時(shí)候,翻它個(gè)三個(gè)月。真正記單詞是做題目,因?yàn)槟阏締卧~本都已經(jīng)翻過(guò)了,你做題目的時(shí)候,就感覺很熟,可能沒記住,你這個(gè)時(shí)候,做錯(cuò)后,再看下答案的話。效果超棒的,馬上就記住。相反,你對(duì)這個(gè)單詞一點(diǎn)感覺都沒有的話,你只會(huì)越做越煩,怎么也記不住,就不想做題了。

接著最煩的最關(guān)鍵的就是閱讀和聽力了。沒辦法,只能做。閱讀你就反反復(fù)復(fù)的做。每天給自己規(guī)定時(shí)間,做閱讀。做閱讀最好的地方就是自習(xí)室。安安靜靜的一個(gè)人去做。我在考二級(jí)的最后幾個(gè)星期,基本上每天做模擬題的,每天一份。最好是后面的答案,對(duì)閱讀理解有整篇解釋的那種,你做完對(duì)完答案后,再看一遍文章,把本來(lái)沒理解的句子理解一下。這個(gè)累是累的,但是對(duì)我們這些基礎(chǔ)不好的人,這是快速提高的最佳方式。

聽力的話,就聽吧。楊老師的方法也做過(guò),一邊聽一邊寫?;A(chǔ)好的時(shí)候,提高效果是好的。但是你沒有基礎(chǔ)的話,那就太耗時(shí)間了。每天趴著電腦好,很枯燥。我是聽5道,對(duì)答案一次。然后對(duì)著原文再聽一遍。再蓋上原文再聽一次。一道題聽三遍是最起碼的。我建議5道題為一個(gè)時(shí)間段,否則就累得不想聽。這個(gè)事情,可以在中午,或者是晚上睡覺前的一段時(shí)間,閑著沒事干的時(shí)候聽。堅(jiān)持到考試的時(shí)候,也就差不多了。

查看全文

經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)教學(xué)探究

本文作者:鄭艷敏工作單位:江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院旅游外語(yǔ)學(xué)院

我院經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)閱讀課程選用的教材是由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版,范崇寅主編的《實(shí)用經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)》。該教材內(nèi)容全面,涵蓋經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、金融和商法,均選自日本近年出版的經(jīng)貿(mào)方面的理論專著或經(jīng)貿(mào)類期刊中的專欄文章。每課由正文、會(huì)話、關(guān)聯(lián)表達(dá)、閱讀、注釋、新出單詞及小專欄構(gòu)成。實(shí)用性強(qiáng),有助于提高學(xué)習(xí)者的閱讀能力和口語(yǔ)實(shí)踐能力。經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)詞匯的講解詞匯學(xué)習(xí)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)和關(guān)鍵,看懂一篇經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)文章的前提是掌握大量的經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)詞匯。因此,教師必須采用有效的講解詞匯的方法,才能達(dá)到預(yù)期的目的。經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)詞匯中專業(yè)術(shù)語(yǔ)較多,專業(yè)術(shù)語(yǔ)多為漢語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)和合成詞,例如:価格硬直性、メーンバンク、為替レート等等。根據(jù)這一特點(diǎn),利用日語(yǔ)構(gòu)詞方法,如合成法、派生法,采用聯(lián)想法等方式,講解經(jīng)貿(mào)詞匯。復(fù)雜長(zhǎng)句的解讀經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)文章多使用嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確和縝密的語(yǔ)言,句子較長(zhǎng)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜是一個(gè)很重要的特點(diǎn)。對(duì)于剛接觸到經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)文章的學(xué)生而言,往往感到理解起來(lái)比較困難。要正確理解這類長(zhǎng)句,教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)人手,學(xué)會(huì)分析句子的語(yǔ)法成分以及相應(yīng)的語(yǔ)法功能。分析句子時(shí),要引導(dǎo)學(xué)生具有整體觀,通過(guò)對(duì)全句的分析確定出句子的主干部分,即主語(yǔ)(主題)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ),然后再確定其它的輔助成分,如定語(yǔ)、插入語(yǔ)等。要具備長(zhǎng)句的分析和理解能力必須要有一個(gè)量的積累過(guò)程,要多閱讀、多分析。

側(cè)重文章整體結(jié)構(gòu)的把握閱讀教學(xué)是要讓學(xué)生從書面語(yǔ)言符號(hào)中獲取文章的信息,達(dá)到對(duì)書面材料的正確理解,從而增長(zhǎng)他們的知識(shí)。另外還要培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力,使他們掌握從書面語(yǔ)言材料中提取信息的規(guī)則和方法,得到充分的思維訓(xùn)練。所以閱讀課不能僅限于單個(gè)詞匯或句子的理解,重要的是對(duì)文章總體結(jié)構(gòu)和邏輯脈絡(luò)的把握。實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,筆者首先從詞句、語(yǔ)法、文體、修辭等角度進(jìn)行微觀篇章分析,然后進(jìn)行宏觀篇章架構(gòu)解析,最后引導(dǎo)學(xué)生意釋或復(fù)述篇章。為了更好的把握文章的總體結(jié)構(gòu),提醒學(xué)生閱讀時(shí)尤其注意閱讀文章的大、小標(biāo)題和位于段落的起始部分或結(jié)尾部分的段落主題句。建議學(xué)生閱讀完全文后,再次瀏覽全文,以加深對(duì)文章總體結(jié)構(gòu)和大意的理解。強(qiáng)調(diào)經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)的復(fù)合性、專業(yè)性和應(yīng)用性經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)顧名思義是經(jīng)貿(mào)知識(shí)和日語(yǔ)知識(shí)復(fù)合,要求教師應(yīng)處理好兩者的主次關(guān)系,即以經(jīng)貿(mào)知識(shí)為主,語(yǔ)言知識(shí)為輔,合理安排教學(xué)內(nèi)容,突出教學(xué)重點(diǎn)。經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)的專業(yè)性要求教師應(yīng)注意教學(xué)內(nèi)容的專業(yè)化,即經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)文章要體現(xiàn)當(dāng)代國(guó)際經(jīng)貿(mào)動(dòng)態(tài),學(xué)生通過(guò)經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)文章的學(xué)習(xí),可以切實(shí)提高經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)語(yǔ)用能力。實(shí)用性要求教師教學(xué)過(guò)程中不僅要提高學(xué)生的閱讀能力,還要注意培養(yǎng)學(xué)生分析、解決經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中遇到問(wèn)題的能力。比如:講到貿(mào)易談判部分時(shí),筆者設(shè)計(jì)出一個(gè)案例,將學(xué)生分為兩組,分別代表中日貿(mào)易談判方,用日語(yǔ)進(jìn)行實(shí)際操作演示。其他學(xué)生觀看后提出自己的想法,筆者做最后的點(diǎn)評(píng)和總結(jié)。這是一種非常有效的教學(xué)方法,既鍛煉了學(xué)生的實(shí)際動(dòng)手能力和邏輯思維能力,又使課堂教學(xué)充滿生機(jī)。經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)閱讀中經(jīng)貿(mào)文化的導(dǎo)入經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)是從事中日經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的人們進(jìn)行溝通的工具。因?yàn)橹腥召Q(mào)易是跨國(guó)界的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),所以如果只具備一定的語(yǔ)言能力,而不理解對(duì)方國(guó)的文化或與經(jīng)貿(mào)活動(dòng)相關(guān)的文化,那么有可能造成貿(mào)易談判等的失敗或更嚴(yán)重的后果。經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)閱讀教學(xué)中,可從以下幾方面引入中日經(jīng)貿(mào)文化的介紹:①詞匯:盡管具有文化內(nèi)涵的詞語(yǔ)在文章中出現(xiàn)得并不多,但卻在某種程度上影響對(duì)課文的理解。如:「護(hù)送船団」一詞比喻日本的金融監(jiān)管體系。②中日經(jīng)貿(mào)交際文化:中日經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中,存在著一定的交際禮儀和交際程式,同時(shí)存在著商業(yè)交際文化,面對(duì)這樣的從業(yè)環(huán)境,經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)閱讀教學(xué)理應(yīng)提供足夠多的中日經(jīng)貿(mào)交際文化知識(shí)。如:日本人一直嚴(yán)格區(qū)分「內(nèi)(うち)」和「外(そと)」,家庭和單位內(nèi)部等屬于己方的成員,被歸入「內(nèi)」;反之,家庭和單位之外,以及其他關(guān)系生疏的人,被視為「外」。在集團(tuán)主義觀念的深刻影響下,個(gè)體對(duì)外不是獨(dú)立的存在,而是作為集團(tuán)的一員,規(guī)范自身的語(yǔ)言與行為。內(nèi)外有別的意識(shí),使日本人在經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中,對(duì)于利益集團(tuán)之外的人員,保持著一定的心理距離,往往表現(xiàn)得較為拘謹(jǐn)客套。③相關(guān)的中日經(jīng)濟(jì)法律法規(guī)和政治體制體現(xiàn)的文化。

經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)閱讀教學(xué)對(duì)教師提出了較高的要求,不僅要精通日語(yǔ),還要擁有豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)、經(jīng)貿(mào)知識(shí)和交際素質(zhì)。然而,目前國(guó)內(nèi)的日語(yǔ)教師較少有企業(yè)經(jīng)驗(yàn)或?qū)嵺`經(jīng)驗(yàn)。因此,必須加強(qiáng)本課程師資隊(duì)伍的建設(shè)。作為教師個(gè)人來(lái)說(shuō),可以通過(guò)以下幾個(gè)途徑實(shí)現(xiàn)自我發(fā)展:第一,可以結(jié)合自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),有目的、有計(jì)劃、有針對(duì)性地學(xué)習(xí)相關(guān)經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)、經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)等。第二,基于自我課堂教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行教學(xué)反省,了解學(xué)生的學(xué)習(xí)需要和自身備課、授課過(guò)程的薄弱環(huán)節(jié),能有效地、較快地提高教學(xué)能力。第三,關(guān)注國(guó)、內(nèi)外經(jīng)、貿(mào)領(lǐng)域的變化,發(fā)現(xiàn)變化后應(yīng)勤于思考。作為學(xué)校來(lái)說(shuō),可以引進(jìn)具有豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的教師或邀請(qǐng)企業(yè)骨干到校內(nèi)匯報(bào)指導(dǎo),鼓勵(lì)教師到企業(yè)中去,從而達(dá)到調(diào)整教師知識(shí)結(jié)構(gòu)、加強(qiáng)教師實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的目的。經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)閱讀課是實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,需要教師充分發(fā)揮創(chuàng)造力和主觀能動(dòng)性,不斷探索新的教學(xué)模式。學(xué)生閱讀能力的提高需要教師的不斷指導(dǎo),但最終要通過(guò)大量的閱讀實(shí)踐來(lái)現(xiàn)實(shí)。因此在教學(xué)中,教師應(yīng)更注重培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)手能力和實(shí)踐能力,培養(yǎng)出企業(yè)需要的實(shí)踐型、復(fù)合型日語(yǔ)人才。

查看全文

日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程研究

摘要:隨著我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的逐步完善與發(fā)展,我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)與對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)愈加活躍,具有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的應(yīng)用型人才已經(jīng)成為目前企事業(yè)單位急缺的資源。因此,本研究試圖將CDIO理念運(yùn)用到高校日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程的教學(xué)中,旨在解決該課程教學(xué)中存在的理論與實(shí)踐失衡的問(wèn)題,提高學(xué)生的綜合能力。

關(guān)鍵詞:CDIO理念;日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易務(wù)實(shí);應(yīng)用探究

一、引言

根據(jù)資料顯示,目前在高校日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)教學(xué)中主要存在以下幾個(gè)問(wèn)題:日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)主要是用漢語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)專業(yè)知識(shí)的教授,很難將日語(yǔ)與國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)結(jié)合起來(lái)。學(xué)生掌握了國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的專業(yè)知識(shí),但是不能夠熟練地使用日語(yǔ)進(jìn)行貿(mào)易洽談;教學(xué)方法與課程要求之間存在矛盾;實(shí)踐教學(xué)滯后;雙語(yǔ)教學(xué)概念的匱乏;理論與實(shí)踐失衡。相關(guān)研究表明CDIO理念下教學(xué)可以有效解決上述幾種問(wèn)題。

二、實(shí)施方案

在本研究當(dāng)中,為了科學(xué)的驗(yàn)證將CDIO理念運(yùn)用到日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的效果,在教學(xué)內(nèi)容上,本研究將課時(shí)分為5大塊內(nèi)容:市場(chǎng)調(diào)查、尋找客戶;推銷產(chǎn)品,進(jìn)行磋商;簽訂出口合同;信用證的開立與審證;運(yùn)輸、保險(xiǎn)及出口貨物報(bào)驗(yàn)、報(bào)關(guān);在教學(xué)方式方法上面,為了達(dá)到該課程的教學(xué)目標(biāo),對(duì)該課程實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的導(dǎo)入教學(xué),在該課程的教學(xué)中,以日語(yǔ)進(jìn)行主體教學(xué)的前提下,輔助以漢語(yǔ)的解釋、說(shuō)明。對(duì)于難以理解的問(wèn)題點(diǎn)、要點(diǎn)問(wèn)題,用漢語(yǔ)進(jìn)行解釋。這樣即學(xué)習(xí)了日語(yǔ)相關(guān)術(shù)語(yǔ),又用漢語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)應(yīng)理解,達(dá)到了日語(yǔ)與漢語(yǔ)的互譯訓(xùn)練。

查看全文

日語(yǔ)翻譯意義

一、在日資企業(yè)里,中國(guó)人和日本人進(jìn)行交流時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)在各自國(guó)家被認(rèn)為是常識(shí)的事情,在對(duì)方未必是常識(shí)。

這對(duì)于認(rèn)為“日本”和“中國(guó)”是“同文同種”的人來(lái)講,不是一件輕松的事情,要填補(bǔ)兩者之間的鴻溝需要做相當(dāng)大的努力,無(wú)論對(duì)在日資企業(yè)工作的中國(guó)員工還是常駐中國(guó)的日本員工來(lái)講,他們依然在品嘗著這種苦惱。而經(jīng)過(guò)幾年日語(yǔ)學(xué)習(xí)的日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生,他們進(jìn)入日企工作后,擔(dān)負(fù)著幫助日本人和中國(guó)人之間溝通和協(xié)調(diào)文化沖突的任務(wù)。即使作為會(huì)講日語(yǔ)的中國(guó)翻譯,感到和日本員工之間的交流很困難的情況也不少。翻譯本身是一項(xiàng)作為跨文化交流的中介工作,要說(shuō)作為一名翻譯所必須的能力,首先必須有良好的語(yǔ)言能力。但是,光有語(yǔ)言能力是不夠的,一般來(lái)說(shuō),在需要翻譯的情況下,會(huì)相應(yīng)的出現(xiàn)相關(guān)的專業(yè)話題。為了正確的理解談話內(nèi)容,并將談話內(nèi)容進(jìn)行整理并清楚的傳達(dá)出來(lái),翻譯必須具有一定程度的知識(shí)面。毫無(wú)疑問(wèn),具備一定程度的語(yǔ)言能力和知識(shí)面是作為一名翻譯所必須的最低條件。

以前的研究當(dāng)中,有關(guān)于日本員工的適應(yīng)方面的研究,但是卻沒有看到以日語(yǔ)翻譯和日本員工為中心的研究成果。本文著重考察在日資企業(yè)工作的中國(guó)翻譯和日本員工進(jìn)行交流時(shí),在非語(yǔ)言交際的哪些方面感覺到文化摩擦,即考察日語(yǔ)翻譯在哪些方面難以適應(yīng)。

二、研究意義和方法

本文通過(guò)分析日語(yǔ)翻譯難以適應(yīng)的問(wèn)題點(diǎn),希望能對(duì)日語(yǔ)教育中就如何提高學(xué)生的跨文化交際能力這一環(huán)節(jié),應(yīng)采取什么樣的指導(dǎo)方法有所參考。在商務(wù)日語(yǔ)課程上,教師一般只教授語(yǔ)言知識(shí)和商務(wù)禮儀,今后應(yīng)注意導(dǎo)入這些文化方面的知識(shí)。大學(xué)應(yīng)積極給學(xué)生提供一些在日資企業(yè)實(shí)踐現(xiàn)場(chǎng)翻譯的機(jī)會(huì),有意識(shí)地開設(shè)關(guān)于日資企業(yè)工作方式方面的課程。

另外,本文將要提到的中日兩國(guó)的文化差異,或許對(duì)日本員工和中國(guó)員工加深了解彼此的文化有借鑒作用,能進(jìn)一步促進(jìn)日資企業(yè)內(nèi)部的溝通和交流。

查看全文

中日茶貿(mào)易環(huán)境下日語(yǔ)應(yīng)用與拓展

摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的日益發(fā)展,我國(guó)與其他國(guó)家的貿(mào)易往來(lái)越來(lái)越密切,茶葉作為我國(guó)重要的經(jīng)濟(jì)作物,在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下得到廣泛的出口,其中日本就是我國(guó)茶葉出口國(guó)之一。隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,茶貿(mào)易已經(jīng)逐漸成為中日貿(mào)易的重要類型。要想更好的將我國(guó)茶葉出口到日本,其中一項(xiàng)重要內(nèi)容就是語(yǔ)言,只有更好的將商務(wù)日語(yǔ)應(yīng)用到中日茶貿(mào)易當(dāng)中,才能進(jìn)一步推動(dòng)中國(guó)與日本之間的茶貿(mào)易,本文主要探討研究的就是中日茶貿(mào)易環(huán)境下商務(wù)日語(yǔ)的應(yīng)用和擴(kuò)展。

關(guān)鍵詞:中日茶貿(mào)易;商務(wù)日語(yǔ);應(yīng)用與拓展

我國(guó)是茶葉的故鄉(xiāng),茶葉在我國(guó)經(jīng)過(guò)幾千年的發(fā)展已經(jīng)成為我國(guó)重要的經(jīng)濟(jì)作物,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,我國(guó)茶葉也開始廣泛的出口到其他國(guó)家和民族,其中日本就是我國(guó)茶葉的主要出口國(guó)之一。將茶葉出口到日本不僅能促進(jìn)我國(guó)茶葉在世界范圍內(nèi)的傳播,同時(shí)還能加強(qiáng)我國(guó)與日本之間的合作和交流,推動(dòng)國(guó)際間的交往和合作。對(duì)于我國(guó)來(lái)說(shuō),要想進(jìn)一步推動(dòng)中日茶貿(mào)易,促進(jìn)我國(guó)茶葉在日本的推廣和傳播,其中一項(xiàng)重要內(nèi)容就是商務(wù)日語(yǔ)。只有對(duì)商務(wù)日語(yǔ)進(jìn)行合理有效的使用,才能使得中日雙方得到有效的溝通,才能保證中日茶貿(mào)易的可持續(xù)發(fā)展。比起普通日語(yǔ)交流,商務(wù)日語(yǔ)的專業(yè)性和正式感要強(qiáng)得多,這就使得在對(duì)商務(wù)日語(yǔ)進(jìn)行具體的應(yīng)用的時(shí)候要加強(qiáng)注意,避免由語(yǔ)言原因?qū)χ腥詹栀Q(mào)易造成不良影響。

1商務(wù)日語(yǔ)概述

1.1什么是商務(wù)日語(yǔ)

商務(wù)日語(yǔ)主要指的是與其他國(guó)家與日本進(jìn)行貿(mào)易時(shí)所用到的日語(yǔ)。比起普通日語(yǔ),商業(yè)日語(yǔ)的正式感和商務(wù)性都比較高,其語(yǔ)言也更為嚴(yán)謹(jǐn),所以在對(duì)商業(yè)日語(yǔ)進(jìn)行具體應(yīng)用的時(shí)候需要加強(qiáng)注意,從而保證語(yǔ)言的準(zhǔn)確性。

查看全文

中日茶貿(mào)易中日語(yǔ)交流策略研究

摘要:中國(guó)是茶葉的故鄉(xiāng),中華民族是世界上最早種植茶葉的民族,早在四千多年前中國(guó)就已經(jīng)開始種茶飲茶了。茶葉在中國(guó)不僅僅是一種重要的飲料,更是一種十分重要的經(jīng)濟(jì)作物,在兩千多年前的時(shí)候,中國(guó)人就已經(jīng)通過(guò)古絲綢之路進(jìn)行茶葉貿(mào)易了,到了唐宋時(shí)期茶葉貿(mào)易進(jìn)入前所未有的繁榮時(shí)期,中國(guó)的茶葉傳到世界各地,受到廣泛歡迎。以日本為首的很多國(guó)家都派人來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)茶道,這進(jìn)一步促進(jìn)了茶葉貿(mào)易的繁榮,作為睦鄰友好的兩個(gè)國(guó)家,中國(guó)也與日本建立了長(zhǎng)久的茶葉貿(mào)易關(guān)系。

關(guān)鍵詞:中日茶貿(mào)易;商務(wù)日語(yǔ)交流;策略研究;溝通技巧

作為自古以來(lái)睦鄰友好的兩個(gè)國(guó)家,中國(guó)和日本在歷史淵源和文化淵源上都存在著很多相似的地方,中日兩國(guó)在歷史上就交往不斷,關(guān)系十分密切。在唐宋時(shí)期,中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)文化十分開明,大量的日本使者來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí)交流[1]。在宋代的時(shí)候,中國(guó)的茶文化流傳到日本,受到日本人民的廣泛歡迎,大量的日本人前往中國(guó)學(xué)習(xí)中國(guó)的茶文化,將中國(guó)的茶葉帶往日本,茶葉在這個(gè)時(shí)候已經(jīng)成為聯(lián)系中日關(guān)系的一個(gè)紐帶。通過(guò)茶葉貿(mào)易,中日兩國(guó)一直在經(jīng)濟(jì)文化領(lǐng)域保持相當(dāng)密切的聯(lián)系。到了現(xiàn)代,中國(guó)不斷進(jìn)行改革開放,中日兩國(guó)在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的交流不斷加深,其中茶葉貿(mào)易占據(jù)大量比重,但是由于文化背景不同而產(chǎn)生的矛盾沖突經(jīng)常發(fā)生。因此,在兩國(guó)之間進(jìn)行茶葉貿(mào)易的過(guò)程中,了解基本的商務(wù)日語(yǔ)交流技巧顯得十分重要,只有這樣才能更好地了解到日本的歷史文化特點(diǎn),在這些因素的基礎(chǔ)上尋找兩國(guó)文化上的共同點(diǎn),求同存異,避免在貿(mào)易過(guò)程中的沖突和矛盾,以加強(qiáng)兩國(guó)之間的貿(mào)易合作,增進(jìn)兩國(guó)之間的貿(mào)易合作伙伴關(guān)系。

1商務(wù)日語(yǔ)在中日兩國(guó)茶葉貿(mào)易中占有重要的地位

1.1商務(wù)日語(yǔ)和商務(wù)英語(yǔ)在茶葉貿(mào)易中的地位分析

英語(yǔ)是在國(guó)際貿(mào)易中應(yīng)用十分廣泛的一種語(yǔ)言,是一種最為流行的國(guó)際商貿(mào)用語(yǔ),但是在區(qū)域間的國(guó)際貿(mào)易中,很多國(guó)家都會(huì)采用貿(mào)易國(guó)的語(yǔ)言。中日兩國(guó)在文化背景上存在很多的相同點(diǎn),因此在茶葉貿(mào)易過(guò)程中大都是用商務(wù)日語(yǔ)。在改革開放以來(lái),為了適應(yīng)市場(chǎng)對(duì)人才的需求,我國(guó)大力重視高素質(zhì)人才的培養(yǎng),在語(yǔ)言教育方面投入了大量的教育資源,培養(yǎng)了大量的語(yǔ)言人才。我國(guó)的高等教育中,很多高校都普遍開設(shè)了日語(yǔ)專業(yè),每年培養(yǎng)大量的日語(yǔ)專用型人才,我國(guó)的商務(wù)日語(yǔ)應(yīng)用型人才不斷增多。但是就目前的貿(mào)易市場(chǎng)情況而言,很多企業(yè)在進(jìn)行貿(mào)易的時(shí)候還是普遍采用的商務(wù)英語(yǔ),因?yàn)檫@些企業(yè)缺少日語(yǔ)專用型人才,在貿(mào)易過(guò)程中缺乏必要的日語(yǔ)交流能力。就英語(yǔ)和日語(yǔ)在茶葉貿(mào)易中的便捷性而言,日語(yǔ)在作為飲茶大國(guó)的日本和中國(guó)之間進(jìn)行貿(mào)易更加準(zhǔn)確和便捷,這是由其歷史文化因素決定的比較優(yōu)勢(shì)

查看全文

CDIO模式下日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程研究

摘要:隨著我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的逐步完善與發(fā)展,我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)與對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)愈加活躍,具有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的應(yīng)用型人才已經(jīng)成為目前企事業(yè)單位急缺的資源。因此,本研究試圖將CDIO理念運(yùn)用到高校日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程的教學(xué)中,旨在解決該課程教學(xué)中存在的理論與實(shí)踐失衡的問(wèn)題,提高學(xué)生的綜合能力。

關(guān)鍵詞:CDIO理念;日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易務(wù)實(shí);應(yīng)用探究

一、引言

根據(jù)資料顯示,目前在高校日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)教學(xué)中主要存在以下幾個(gè)問(wèn)題:日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)主要是用漢語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)專業(yè)知識(shí)的教授,很難將日語(yǔ)與國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)結(jié)合起來(lái)。學(xué)生掌握了國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的專業(yè)知識(shí),但是不能夠熟練地使用日語(yǔ)進(jìn)行貿(mào)易洽談;教學(xué)方法與課程要求之間存在矛盾;實(shí)踐教學(xué)滯后;雙語(yǔ)教學(xué)概念的匱乏;理論與實(shí)踐失衡。相關(guān)研究表明CDIO理念下教學(xué)可以有效解決上述幾種問(wèn)題。

二、實(shí)施方案

在本研究當(dāng)中,為了科學(xué)的驗(yàn)證將CDIO理念運(yùn)用到日語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的效果,在教學(xué)內(nèi)容上,本研究將課時(shí)分為5大塊內(nèi)容:市場(chǎng)調(diào)查、尋找客戶;推銷產(chǎn)品,進(jìn)行磋商;簽訂出口合同;信用證的開立與審證;運(yùn)輸、保險(xiǎn)及出口貨物報(bào)驗(yàn)、報(bào)關(guān);在教學(xué)方式方法上面,為了達(dá)到該課程的教學(xué)目標(biāo),對(duì)該課程實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的導(dǎo)入教學(xué),在該課程的教學(xué)中,以日語(yǔ)進(jìn)行主體教學(xué)的前提下,輔助以漢語(yǔ)的解釋、說(shuō)明。對(duì)于難以理解的問(wèn)題點(diǎn)、要點(diǎn)問(wèn)題,用漢語(yǔ)進(jìn)行解釋。這樣即學(xué)習(xí)了日語(yǔ)相關(guān)術(shù)語(yǔ),又用漢語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)應(yīng)理解,達(dá)到了日語(yǔ)與漢語(yǔ)的互譯訓(xùn)練。

查看全文

日語(yǔ)中的委婉語(yǔ)探究論文

摘要:日語(yǔ)委婉語(yǔ)有多種表現(xiàn)形式,不同的表現(xiàn)形式包含不同的語(yǔ)用功能,其目的都是達(dá)到理想的交際效果,因此,在日本人的語(yǔ)言交際中,委婉語(yǔ)幾乎無(wú)處不在。對(duì)日語(yǔ)委婉語(yǔ)特征的分析可以加深對(duì)日本文化的認(rèn)知。

關(guān)鍵詞:日語(yǔ)委婉語(yǔ)表達(dá)形式文化語(yǔ)用特征

一、委婉語(yǔ)的界定

根據(jù)《日本語(yǔ)教育事典》的解釋,委婉語(yǔ)叫“婉曲的表現(xiàn)”,也就是:說(shuō)話不直接,拐彎抹角之意。[1]據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋,漢語(yǔ)中“委婉”是言詞,聲音等婉轉(zhuǎn)、動(dòng)聽,態(tài)度誠(chéng)懇。這些解釋都是從修辭效果的角度作出來(lái)的,然而這樣的解釋并不能概括日語(yǔ)委婉語(yǔ)的全貌,因?yàn)槿照Z(yǔ)委婉語(yǔ)除了修辭學(xué)特征外,還揭示日本人的交際心理。

二、日語(yǔ)委婉語(yǔ)的表達(dá)形式分類

為了達(dá)到滿意的交際目的,交際雙方有時(shí)會(huì)使用各種不同的委婉語(yǔ)表達(dá)形式來(lái)把話說(shuō)得委婉動(dòng)聽。從表達(dá)形式來(lái)看,日語(yǔ)委婉語(yǔ)可分為以下幾種類型。

查看全文

日語(yǔ)課堂人文教育論文

【摘要】現(xiàn)如今,開設(shè)第二外語(yǔ)專業(yè)課的高校越來(lái)越多,其中,日語(yǔ)被很多高校當(dāng)做是第二外語(yǔ),充分說(shuō)明日語(yǔ)在當(dāng)今國(guó)際社會(huì)中的重要性。為此,本文主要分析高校二外日語(yǔ)課堂的教學(xué)工作,探索其中對(duì)人文教育的滲透,以期為日語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)幫助。

【關(guān)鍵詞】高校二外;日語(yǔ)課堂;教學(xué);人文教育;滲透

語(yǔ)言與文化有著密切的聯(lián)系,文化促進(jìn)了語(yǔ)言的發(fā)展,語(yǔ)言促進(jìn)了文化的傳播,兩者也存在相互依存的關(guān)系,為此,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,增加人文教育的滲透,也能為教學(xué)工作帶來(lái)幫助。筆者基于此,對(duì)高校二外日語(yǔ)課堂進(jìn)行研究,找出其中人文教育滲透的方法,以此為日語(yǔ)教學(xué)工作帶來(lái)幫助。

一、高校二外日語(yǔ)課堂教學(xué)中滲透人文教育的重要性

語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的內(nèi)涵,兩者的關(guān)系十分密切,因此,在當(dāng)前的語(yǔ)言教育工作中,人文教育滲透已經(jīng)成為一種趨勢(shì),在當(dāng)前的二外日語(yǔ)教材中,有許多與人文元素相關(guān)的內(nèi)容,對(duì)這些內(nèi)容進(jìn)行深化和挖掘,就能有效地滲透人文教育。但是,我國(guó)大多數(shù)的高校對(duì)人文教育還沒有引起足夠的重視,人文教育沒有得到良好的普及,語(yǔ)言教育也只是停留在語(yǔ)法、詞匯等常規(guī)的模式中,與未來(lái)社會(huì)的要求格格不入。由此可見,日語(yǔ)課堂的教學(xué)模式已經(jīng)到了必須要改變的時(shí)刻。本文所提到的人文教育能夠有效地提高學(xué)生的責(zé)任感和使命感,能夠促進(jìn)其產(chǎn)生良好的人文素養(yǎng),成為內(nèi)外兼修的人才,同時(shí),通過(guò)人文教育的滲透,也能幫助學(xué)生更好地了解日本的文化,對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)也能帶來(lái)巨大的幫助作用[1]。

二、高校二外日語(yǔ)課堂教學(xué)滲透人文教育的策略

查看全文

情景教學(xué)在商務(wù)日語(yǔ)中的應(yīng)用

一、情景教學(xué)在商務(wù)日語(yǔ)中的應(yīng)用優(yōu)勢(shì)

1.為學(xué)生提供語(yǔ)境學(xué)習(xí)條件,提高教學(xué)效果

商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)最終的目的是為了運(yùn)用,想要學(xué)好日語(yǔ)就必須有一個(gè)良好的語(yǔ)言環(huán)境,通過(guò)與人交談、問(wèn)候等激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。情景教學(xué)可以模擬商務(wù)環(huán)境和交際情景,描繪日常生活中的常見事物,從而使學(xué)生有身臨其境的感覺,增強(qiáng)學(xué)生語(yǔ)感,達(dá)到學(xué)以致用的目的。

2.增加學(xué)習(xí)趣味性

情景教學(xué)注重學(xué)生思維及非智力因素的發(fā)展,打破傳統(tǒng)“老師講、學(xué)生聽”的課堂模式,讓學(xué)生真正體會(huì)到思考的樂(lè)趣。情景設(shè)置內(nèi)容可以根據(jù)實(shí)際需求進(jìn)行變化、創(chuàng)造,這就讓商務(wù)日語(yǔ)課堂變得不再枯燥乏味,幫助學(xué)生在愉快的氛圍下完成教學(xué)任務(wù),充分體現(xiàn)出了寓教于樂(lè)的學(xué)習(xí)內(nèi)涵。

3.調(diào)整學(xué)生課堂地位

查看全文