中西方文化比較論文范文

時(shí)間:2023-03-16 10:43:45

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇中西方文化比較論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

中西方文化比較論文

篇1

根據(jù)筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),文化對(duì)比教學(xué)理論的使用在課堂教學(xué)過(guò)程中應(yīng)隨教學(xué)內(nèi)容、學(xué)生反饋和教學(xué)方法的不同而適當(dāng)調(diào)整??偟膩?lái)說(shuō)常用的有教師直接對(duì)比法、按教學(xué)反饋對(duì)比法和激發(fā)學(xué)生主動(dòng)對(duì)比法三種。

1教師直接對(duì)比法

比如在講到古希臘時(shí)期著名的哲學(xué)家柏拉圖時(shí),如果按照傳統(tǒng)的教學(xué)方法一一介紹柏拉圖的生平、思想體系和對(duì)后世的影響就會(huì)顯得枯燥乏味。筆者在談?wù)摰竭@部分內(nèi)容前會(huì)布置學(xué)生查詢和閱讀中國(guó)古代圣賢孔子的資料,在課堂上教師主要介紹柏拉圖,當(dāng)遇到其經(jīng)歷或者觀點(diǎn)上與孔子有契合處時(shí)會(huì)邀請(qǐng)學(xué)生講解有關(guān)孔子的相關(guān)內(nèi)容。譬如筆者提到柏拉圖在早年時(shí)期曾旅行至埃及、意大利和西西里等地,希望實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,而最后苦于無(wú)法實(shí)現(xiàn)自己的政治抱負(fù)而開(kāi)辦學(xué)校向青年們傳授他關(guān)于道德和政府的理論,他所創(chuàng)辦的“學(xué)園”成為西方最早的高等學(xué)府。這時(shí)學(xué)生已通過(guò)前期準(zhǔn)備了解到孔子的經(jīng)歷,他們能夠指出孔子在一生中花極大的一部分時(shí)間來(lái)周游列國(guó),在從政失敗,沒(méi)能找到賞識(shí)他建議的君主后從事教育興辦私學(xué),開(kāi)創(chuàng)中國(guó)私學(xué)之首。學(xué)生們此時(shí)會(huì)驚異于東西方兩位先哲在經(jīng)歷上驚人的相似,因此對(duì)了解柏拉圖思想表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愿望,教師這時(shí)由淺入深,在學(xué)生建立了對(duì)柏拉圖初步了解后引入較為難理解的這位哲學(xué)家的思想體系,筆者從兩位先哲對(duì)人之本性的觀點(diǎn)開(kāi)始,學(xué)生通過(guò)提前閱讀了解到孔子認(rèn)為所有人本質(zhì)上是善的,或者說(shuō)經(jīng)過(guò)教化后可以成為善的。筆者在此解釋柏拉圖與孔子思想的迥異,柏拉圖認(rèn)為大多數(shù)人容易被暴君或貪欲欺騙,因此他們需要被控制,而掌握控制權(quán)的人,即“護(hù)衛(wèi)者”能懂得普遍的真理[3]??鬃訌?qiáng)調(diào)的是廣泛的人類(lèi)行為,他的中心思想是“仁”,即各種美德,以及由此引出的一套修身達(dá)人的倫理觀念和道德教化的政治觀念[4]。而柏拉圖則強(qiáng)調(diào)受過(guò)精心教育的統(tǒng)治階層的行為。通過(guò)解釋在人性看法上的差異,教師進(jìn)一步擴(kuò)展到他們各自對(duì)理想政府和社會(huì)規(guī)范等方面觀點(diǎn)的不同,并和學(xué)生一起探討他們對(duì)中西方文化產(chǎn)生的廣泛深遠(yuǎn)的影響。讓學(xué)生在課堂講解中扮演一定角色能夠加強(qiáng)他們對(duì)目標(biāo)文化的興趣和理解力。課程中師生的積極互動(dòng)改變了傳統(tǒng)文化教學(xué)中教師滿堂灌、學(xué)生被動(dòng)、孤立學(xué)習(xí)的方式,將死板的教師“一言堂”變?yōu)檩p松活潑的“中西文化歷史小型研討會(huì)”。

2按教學(xué)反饋對(duì)比法

除了邀請(qǐng)學(xué)生積極參與到課堂進(jìn)程中和教師一起通過(guò)中西方對(duì)比探討西方文化發(fā)展的特點(diǎn)外,教師還應(yīng)該時(shí)刻密切關(guān)注學(xué)生對(duì)所講授內(nèi)容的反饋。當(dāng)學(xué)生表露出對(duì)某些歷史現(xiàn)象的發(fā)生表示不解時(shí),教師應(yīng)該認(rèn)識(shí)到這樣的原因往往是由于中西歷史發(fā)展上造成的文化差異構(gòu)成了學(xué)生理解的障礙。筆者在開(kāi)始講授古羅馬帝國(guó)時(shí)期時(shí)首先介紹古羅馬在進(jìn)入帝國(guó)時(shí)期后從公元一世紀(jì)后期到西羅馬滅亡的三個(gè)多世紀(jì)內(nèi)絕大多數(shù)皇是非正常死亡,這些貴為皇帝者的結(jié)局均十分悲慘,他們或被敵軍殺死,或被自己人殺死,抑或因絕望于別無(wú)選擇而自殺。學(xué)生對(duì)此表示非常驚訝和不解。這時(shí)教師應(yīng)適時(shí)指出學(xué)生們之所以感到困惑是因?yàn)檫@一階段的羅馬皇帝與我國(guó)歷史上大多數(shù)皇帝的命運(yùn)千差萬(wàn)別,因此文化教學(xué)中初步的自身文化和目標(biāo)文化的對(duì)比激發(fā)了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的興趣。教師需要進(jìn)一步對(duì)比說(shuō)明古羅馬帝王和中國(guó)皇帝主要的差別。首先,皇帝的出身和人選不同。羅馬帝國(guó)的元老院、禁衛(wèi)軍和軍團(tuán)互相傾軋、不擇手段的把代表自己利益的人推上皇位,內(nèi)戰(zhàn)由此頻仍爆發(fā),國(guó)無(wú)寧日。政局混亂導(dǎo)致皇位的風(fēng)雨飄搖,帝王如同走馬燈似得更換。因此,對(duì)每一位羅馬帝王來(lái)說(shuō)時(shí)刻都是危機(jī)四伏、性命攸關(guān)[5]。而中國(guó)從夏朝的禹開(kāi)始實(shí)行王位世襲制到秦朝時(shí)確立了延續(xù)整個(gè)封建時(shí)代的帝王世襲制,這種世襲制通常有父死子繼和兄終弟及兩種方式。雖然無(wú)法保障候選人有做明君的資質(zhì),但這一制度很大程度上確保了皇位的平穩(wěn)過(guò)渡和朝代的穩(wěn)定[6]。因此與古羅馬歷史相比,因?yàn)闋?zhēng)權(quán)奪位導(dǎo)致皇帝的非正常死亡在中國(guó)歷史上是較少的。在解釋完皇帝來(lái)源不同后,教師可擴(kuò)展到皇帝權(quán)力方面,可以選取有代表性的古羅馬皇帝和中國(guó)皇帝,比如把開(kāi)創(chuàng)羅馬帝國(guó)時(shí)代的屋大維和確立封建帝制的秦始皇進(jìn)行對(duì)比說(shuō)明。通過(guò)教師及時(shí)的講解和闡釋引發(fā)學(xué)生對(duì)目標(biāo)文化的反思,能夠提升他們對(duì)文化差異的敏感性和客觀分析能力。

3激發(fā)學(xué)生主動(dòng)對(duì)比法

篇2

思維方式則體現(xiàn)出許多的差異。從思維方式認(rèn)識(shí)了解和研究中西方文化差異,能夠加深彼此之間對(duì)不同文化環(huán)境的認(rèn)識(shí)和理解,增進(jìn)信

任和實(shí)現(xiàn)跨文化交流與合作。

關(guān)鍵詞 思維方式 中西方 文化差異 跨文化傳播

思維方式因人而異,而不同的文化背景,決定著不同民族和群體有不同的思維方式。就世界文化的共同發(fā)展而論,各種文化群體既有人類(lèi)所共有的思維規(guī)律,也有在各自文化氛圍中所形成的各具特色的思維習(xí)慣和方式、方法,如果凝聚到中西文化分析比較的層面,這也就包含有不同文化基礎(chǔ)上的中西方思維方式的差異性。

一、思維方式與文化的聯(lián)系

思維方式與文化的聯(lián)系,既表現(xiàn)為文化的整體特征對(duì)思維方式的制約,也表現(xiàn)為思維方式對(duì)文化的影響。文化對(duì)思維方式的制約,決定了由特定歷史階段的特定文化孕育出的不同思維傳統(tǒng),既有共同性的一面,又有特殊性的一面;思維方式對(duì)文化的影響,則決定了不同文化在文化心理乃至觀念系統(tǒng)等方面的深層的結(jié)構(gòu)性差異。而基于這一理解,有的學(xué)者則把西方文化概括為:以邏輯思維為基本認(rèn)識(shí)工具,以探求現(xiàn)象的因果關(guān)系和規(guī)律為目的的科學(xué)精神和文化。

二、中西方思維方式的差異

(一)感性直覺(jué)思維與理性邏輯思維

中國(guó)人的思維方式是感性的、直覺(jué)的,因而是模糊的;而西方人的思維方式則是理性的、邏輯的,因而是清晰的。中國(guó)傳統(tǒng)文化的宇宙觀是氣的宇宙觀,氣的世界一開(kāi)始就是模糊的。這種思維方式使得我們不能對(duì)事物進(jìn)行嚴(yán)格的定義,不能進(jìn)行邏輯的推理,更不能檢驗(yàn)對(duì)錯(cuò)。與中國(guó)文化相反,西方文化一開(kāi)始就具有明晰的特征。古希臘第一位唯物主義哲學(xué)家泰勒斯就指出:“水”是萬(wàn)物的始基。是如此的確定,以至于再前進(jìn)一步就得否定它,這正是西方文化的基本特征———在否定中前進(jìn),具有著一定的理性分析思維。

(二)整體優(yōu)先與細(xì)節(jié)分析

在對(duì)思維的基本的智力操作上,中國(guó)人偏向于綜合思維和整體優(yōu)先,而西方則偏向于細(xì)節(jié)分析的思維模式。對(duì)于西方人而言,要弄清楚一件事物,必須要首先把事物進(jìn)行分割和拆開(kāi),才能弄清內(nèi)部的結(jié)構(gòu)。中國(guó)人在看待事物的時(shí)候,不是就事論事,把事物進(jìn)行拆分、解析,而是把事物當(dāng)成一個(gè)整體看待,充分注重該事物與其他事物的聯(lián)系,并把以往對(duì)待其他事物的經(jīng)驗(yàn)移植到這里,進(jìn)行類(lèi)比式的判斷和猜測(cè)。

(三)倫理思維與科學(xué)思維

中國(guó)是一個(gè)倫理的國(guó)度,倫理思維模式已經(jīng)深入到了民族骨髓,而西方人則更注重科學(xué)思維。中國(guó)人注重人事、習(xí)慣人治并通過(guò)人治來(lái)實(shí)現(xiàn)政治一體化的思維方式。與古代中國(guó)人思維方式不同,西方人更注重科學(xué)的思維方式,西方人面對(duì)世界,通過(guò)理念或邏輯結(jié)構(gòu),使之變成一種可以交流的東西,以便所有人都能夠依據(jù)公認(rèn)的統(tǒng)一尺度決定對(duì)它的取舍。

(四)求同思維與求異思維

中西文化都注意到了事物的矛盾對(duì)立,然而中國(guó)文化更加強(qiáng)調(diào)的卻是“統(tǒng)一”,注重求同的思維方式,強(qiáng)調(diào)天、地、人為萬(wàn)物一體、和諧共生。而在西方文化中,更加強(qiáng)調(diào)的是“對(duì)立”,即求異,強(qiáng)調(diào)矛盾的斗爭(zhēng)性的思維方式則是普遍的,西方人追求個(gè)體生存的意義,在面對(duì)群體和整體時(shí),認(rèn)為那是一種異己的、壓抑自我的力量,個(gè)人應(yīng)該隨時(shí)抗拒這種異己的力量對(duì)自我的吞噬。

三、中西方思維方式差異的文化根源

思維不僅是自然界高度發(fā)展的產(chǎn)物,更是人類(lèi)社會(huì)發(fā)展、認(rèn)識(shí)水平不斷提高的結(jié)晶。中西方思維方式的不同,最主要的是根源于文化因素。

(一)文化發(fā)展特點(diǎn)不同

中國(guó)的文化屬于一種靜態(tài)文化、一種國(guó)家文化。其傳統(tǒng)文化的產(chǎn)生與發(fā)展的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)是農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)。在這種經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)之上,形成一種封閉式和內(nèi)向式的上層建筑的制度形式。中國(guó)傳統(tǒng)的居住形式以家族聚居為主,這種安居樂(lè)業(yè)的居住模式容易促使靜態(tài)文化模式的發(fā)展,尊老和祭祖現(xiàn)象必在這種模式下產(chǎn)生,家族觀念、宗法制度也就逐漸形成并根深蒂固。這種靜態(tài)文化模式促成中國(guó)仁、孝、禮、信為核心的貴和尚中的中庸思想??偟脕?lái)說(shuō),中國(guó)文化是突出整體效果的文化模式。

而西方文化則屬于一種動(dòng)態(tài)文化、一種斗爭(zhēng)文化。西方文化三大起源均源自地中海沿岸,西方的地理環(huán)境、氣候促成了流動(dòng)性較強(qiáng)的文化。古代歐洲人利用海洋優(yōu)勢(shì),發(fā)展海洋貿(mào)易和海洋運(yùn)輸?shù)壬唐方?jīng)濟(jì)。在這種經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上所產(chǎn)生的并直接促使西方人的家庭觀念相對(duì)薄弱,個(gè)人主義、自由主義等價(jià)值觀念得以發(fā)展傳承,由此產(chǎn)生的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)、斗爭(zhēng)文化更是西方文化發(fā)展的原動(dòng)力。在這種經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上所產(chǎn)生的西方文化,具有外向性和開(kāi)放性的特征。在幾千年的發(fā)展過(guò)程中,西方文化形成了以“爭(zhēng)”為核心的文化思想觀、以自然科學(xué)和科研為核心的文化發(fā)展特點(diǎn)。

(二)宗教文化影響不同

中國(guó)人受儒家文化影響頗深。中國(guó)傳統(tǒng)文化的奠基人孔子所創(chuàng)立的儒學(xué)主張?zhí)烊撕弦?即尋求人與周?chē)h(huán)境、自然界的協(xié)調(diào)。這種注重天人合一、追求和諧的文化精神不僅是中國(guó)文化中的寶貴資源,而且在解決當(dāng)今世界生態(tài)環(huán)境惡化、戰(zhàn)場(chǎng)沖突等全球性問(wèn)題上也發(fā)揮重要的影響作用。

而西方人則深受基督教文化的影響?;浇炭隙松系鄣慕^對(duì)和永恒的存在?;浇套非笕巳俗杂善降鹊挠^念,“上帝面前人人平等”的基督教義充分說(shuō)明了西方文化中追求人格獨(dú)立的特點(diǎn)。個(gè)人權(quán)利任何人不得侵犯,信奉個(gè)人本位、自我中心,這種個(gè)人本位思想使即使親人間的界限也劃分得非常明確。由此看來(lái),西方宗教精神是完全對(duì)立于世俗世界,它所關(guān)注的是人如何超越這個(gè)充滿罪惡的現(xiàn)實(shí)世界。

四、中西方思維方式差異對(duì)跨文化傳播的影響

(一)思維方式的差異形成不同的表達(dá)方式和言語(yǔ)方式

思維方式的差異首先造成的就是言語(yǔ)方式和表達(dá)方式的不同。在文風(fēng)上,中英文有著不同的表達(dá)方式,比如對(duì)于記敘文,英語(yǔ)讀者習(xí)慣于一種以直線式展開(kāi)占主導(dǎo)地位的思維過(guò)程,而那種含蓄委婉、曲徑通幽式的文風(fēng)則只有中國(guó)人才會(huì)欣賞;對(duì)于議論文來(lái)說(shuō),中國(guó)人往往用具體的物象來(lái)表達(dá)深?yuàn)W、抽象的道理,這種“取象類(lèi)比”的方法寓義于喻,使人在獲得豐富的聯(lián)想的同時(shí)深刻領(lǐng)悟到某種道理。而西方人對(duì)議論文所采取的是冷靜的邏輯論證,語(yǔ)言樸實(shí)、層層推進(jìn)、結(jié)構(gòu)清晰嚴(yán)謹(jǐn),而且多用長(zhǎng)句子。中國(guó)的表達(dá)和言語(yǔ)方式往往是詩(shī)意的,而西方的表達(dá)和言語(yǔ)方式則往往是冷靜的、邏輯性強(qiáng)的。

(二)思維方式的差異形成不同的人生觀和價(jià)值觀

中西方在人生觀和價(jià)值觀上最明顯的不同就是集體主義與個(gè)人主義的區(qū)別。在中國(guó)人的社會(huì)氛圍中,祥和、安寧、合作、順從始終占主導(dǎo)地位,每個(gè)人既依賴和順從于集體,同時(shí)又從集體中獲得安全與關(guān)照。西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)體與集體的對(duì)立和不協(xié)調(diào),他們更注重個(gè)人的存在,個(gè)人的價(jià)值和自我的實(shí)現(xiàn),在邏輯上認(rèn)為他人是自我實(shí)現(xiàn)的障礙。在西方人看來(lái),個(gè)人的權(quán)力是神圣不可侵犯的,別人對(duì)自己的關(guān)心愛(ài)護(hù)有可能被認(rèn)為是對(duì)自己自由的干涉。從這一點(diǎn)出發(fā),西方人的自衛(wèi)心理和危機(jī)意識(shí)比較強(qiáng),他們的冷漠可能是出于對(duì)他人的尊重,而中國(guó)人的熱情卻有可能被看作是對(duì)其權(quán)利和自尊的侵犯。

(三)思維方式的差異形成不同的行為方式和交往方式

中西方由于思維方式的差異而導(dǎo)致行為方式和交往方式的差異。英語(yǔ)中的“我”不論在任何語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中始終是大寫(xiě)的“I”,而中國(guó)人對(duì)別人往往自稱(chēng)“在下”、“不才”、“敝人”等,這樣的說(shuō)法會(huì)令西方人認(rèn)為你非常不自信,而西方那種直來(lái)直去的說(shuō)話方式也同樣會(huì)讓中國(guó)人覺(jué)得不舒服。中國(guó)人人際交往時(shí)往往不分你我,工作一起干,吃飯付費(fèi)誰(shuí)付都是一樣的,而且往往是搶著付錢(qián),而西方人則是明確地分清是非和你我,不論做什么事情都是“先小人,后君子”,彼此之間保密隱私并不認(rèn)為是不信任,而且,像中國(guó)人那樣隨便打聽(tīng)別人的收入、年齡和私生活,反而會(huì)被認(rèn)為是極不禮貌的行為。

結(jié)語(yǔ):

任何一個(gè)文化群體的思維方式都是發(fā)展變化的,了解文化群體的思維方式的差異,使思維方式相互融合,幫助不同文化的人們理性、客觀地剖析和校正民族傳統(tǒng),實(shí)現(xiàn)對(duì)傳統(tǒng)思維方式的超越,促進(jìn)人類(lèi)社會(huì)文化的傳播發(fā)展與相互融合。

參考文獻(xiàn):

[1]中村元.中國(guó)人之思維方式[M].徐復(fù)觀譯.臺(tái)北:臺(tái)灣學(xué)生書(shū)局,1991.

[2]謝亞平.中西方文化差異與思維表達(dá)方式[J].天津成人高等學(xué)校聯(lián)合學(xué)報(bào),2003(2):84~85.

[3]周義,徐志紅.中西文化比較[M].北京:人民教育出版社,2004.

篇3

論文摘 要:自古以來(lái),動(dòng)物詞匯與人類(lèi)文明密不可分,它們承載著豐厚的文化內(nèi)涵。本論文著重通過(guò)對(duì)英漢兩種語(yǔ)言中動(dòng)物詞語(yǔ)的比較,體現(xiàn)出它們獨(dú)特的內(nèi)涵意義,并最后總結(jié)出翻譯這些動(dòng)物詞匯時(shí)應(yīng)該注意的問(wèn)題。

一. 引言

中國(guó)從原始的氏族社會(huì)開(kāi)始就有圖騰文化,圖騰信仰實(shí)質(zhì)上是原始的自然崇拜和原始的祖先崇拜觀念相結(jié)合的產(chǎn)物,是一種人格化的自然崇拜觀念,龍便是很好的圖騰崇拜的代表。但是龍的形象在英語(yǔ)文化中則全然不是這樣的象征意義,龍?jiān)谖鞣奖硎拘皭汉统舐囊馑迹湫蜗笤趦刹縿?dòng)畫(huà)—《怪物史萊克》和《花木蘭》里就有很好的詮釋。

因此“a dragon of woman”是“兇悍的女人”的意思,而不表示“龍女人”。詞的人文涵義往往能折射出該民族特定時(shí)期尖銳的社會(huì)矛盾,如婦女的地位和種族歧視等(戴 2001: 1)。英語(yǔ)中的動(dòng)物類(lèi)詞語(yǔ)用來(lái)指女性時(shí),貶義詞多于褒義詞或中性詞,在美國(guó)俚語(yǔ)中就更加突出了。如“cat”指“心地惡毒的女人”,“dog”指“”,“pig”指“”等等,這些詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵的人文性毫不掩飾地透露出了對(duì)女性的鄙視,反映出了女性社會(huì)地位的低下(胡 2004:64)。鑒于東西方民族人文心理等各種差異,我們?cè)诜g的時(shí)候一定要謹(jǐn)慎處理,照顧中西方不同的文化心理。比如在翻譯“亞洲四小龍”要翻譯成“four tigers”, 而不能翻譯成“four dragons”。

二.中英文動(dòng)物名稱(chēng)的文化內(nèi)涵比較

(一)文化內(nèi)涵基本對(duì)等

在中西方兩種民族文化中,豬都有“臟,丑的”涵義,所以肥的像豬可以翻譯成為對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)“as fat as a pig”; 而云雀都有快樂(lè)活潑的意思,所以有“as happy as a lark”和其完全對(duì)應(yīng)的中文“像百靈鳥(niǎo)一樣快樂(lè)”;猴子在兩種文化中都是調(diào)皮的玩物,所以“拿別人當(dāng)猴?!笨梢苑g成“make a monkey out of somebody”。

(二)不對(duì)等現(xiàn)象或文化缺省現(xiàn)象

眾所周知的龍?jiān)谥形鞣接胁煌奈幕瘍?nèi)涵,代表性的還有狗等。狗在西方表示“友誼”,是人類(lèi)忠實(shí)的伙伴,其褒寓意如Old dog will not learn new tricks(老人學(xué)不了新東西); lucky dog(幸運(yùn)兒)等。但是狗在中國(guó)人的心目中往往帶有貶義,所以有很多帶有貶義色彩的成語(yǔ)如“狐朋狗友”,“狗仗人勢(shì)”等。如果你在中國(guó)也用You are a lucky dog就可能會(huì)產(chǎn)生不愉快的情緒。當(dāng)漢語(yǔ)的 “走狗”譯成running dog,西方人感覺(jué)這狗很好而且很可愛(ài),活蹦亂跳的。An old dog likes him never barks in vain. Whenever he barks, he always has some wise course句中的“an old dog”“老狗”,漢語(yǔ)中是罵人的詞,而英語(yǔ)中卻指“年事已高,卻經(jīng)驗(yàn)豐富的人”,故為“行家老手”之意,對(duì)應(yīng)過(guò)來(lái)就像漢語(yǔ)中的“老馬識(shí)途”中的“老馬”。故這句英語(yǔ)譯成“像他這樣的行家老手,從來(lái)不會(huì)隨便發(fā)表意見(jiàn),一旦發(fā)表,總有高見(jiàn)”。

三.翻譯時(shí)應(yīng)該注意的問(wèn)題

在翻譯中英文有關(guān)動(dòng)物的文化內(nèi)涵詞時(shí),有以下幾種情況:1. 甲乙語(yǔ)言中有相同的喻意但是設(shè)喻形式或喻體略異。2. 甲乙語(yǔ)言中喻意相同,但是喻體相異,即意合而“形離”。3. 甲語(yǔ)言中喻體帶有濃厚的文化色彩,乙語(yǔ)言中只存在與之有相同喻義的表達(dá)法(盧 2006:297)。

(一)直譯

對(duì)于中西方文化對(duì)等的動(dòng)物內(nèi)涵,我們盡量采用中英文中為大家普遍接受的翻譯, 這樣既沒(méi)有歧義,又易拉近中西方人的距離。如前面提到的中英文基本對(duì)等的動(dòng)物詞語(yǔ)天鵝,豬,鴨子等等。天鵝在中國(guó)人的心目中就是優(yōu)美,所以翻譯是就直接可以說(shuō)“as graceful as a swan”, 在形容人的姿態(tài)笨拙的時(shí)候就可以說(shuō)“as clumsy as a duck”。

(二)意譯或取其比喻義

雖然中西方文化中有很多相似的表達(dá),文化內(nèi)涵意義相同的地方也時(shí)常碰到,但是作為兩種不同的語(yǔ)系,其大多數(shù)的文化內(nèi)涵是不相似的或者是完全不同的。對(duì)于中西方民族文化內(nèi)涵不同或者相反的詞語(yǔ),要異譯或直接取其比喻意。例如,虎在中國(guó)人心目中是動(dòng)物之王, 如“山中無(wú)老虎,猴子稱(chēng)霸王”, “狐假虎威”等都表示虎的權(quán)威。但是在西方文化中,虎恐怕要退居二線,讓位于獅子了。所以在翻譯這些的時(shí)候一定要做相應(yīng)的調(diào)整,如“the lion—king of animals.”翻譯成中文則是“老虎—山中霸王”。 “深入虎穴 ”翻譯為 “ beard a lion in his den”。有些英語(yǔ)短語(yǔ)在中文中很難找出對(duì)應(yīng)的有相同文化內(nèi)涵的動(dòng)物名稱(chēng)時(shí)就要去其動(dòng)物名稱(chēng)的詞語(yǔ),靈活得取其比喻義,如“as merry as a cricket”,“as cunning as a dead pig”, 要分別翻譯成“非??旎睢?,“十分狡猾”。

四.結(jié)論

本論文從比較分析了動(dòng)物詞匯在中英兩種文化中的不同內(nèi)涵,結(jié)論得出:文化內(nèi)涵相等或極大相似的文化內(nèi)涵詞可直譯;而對(duì)于具有相似內(nèi)涵的動(dòng)物文化詞,翻譯時(shí)要做相應(yīng)調(diào)整;最后對(duì)于中英文化中完全不同的文化內(nèi)涵詞,要意譯或取其比喻義。

但是就翻譯時(shí)是否要考慮受眾心理的問(wèn)題,在我和一位著名的法國(guó)作家交談的時(shí)候,他曾經(jīng)在提到美國(guó)作家大衛(wèi)·霍克斯翻譯的《紅樓夢(mèng)》時(shí),非常不解甚至是憤慨。他認(rèn)為楊憲益的譯文很好地傳承了中華民族特有的文化,而霍克斯預(yù)想將中國(guó)文化變成西方人的東西,反而弄巧成拙,既失去了中國(guó)文化的原有韻味,也不是完全的西方人的紅樓一夢(mèng)。這位法國(guó)作家進(jìn)一步解釋說(shuō),古典的東西就是原本的富有文化底蘊(yùn)的東西,而讀書(shū)的期望就是要吸收原本的實(shí)實(shí)在在的東西,所以翻譯時(shí)一定要忠實(shí)于原文,不要隨意篡改原本的東西;即使考慮到讀者的接受心理也不行。所以對(duì)待這些不同內(nèi)涵詞,翻譯時(shí)一定要綜合考慮,審慎處理。

參考文獻(xiàn):

[1] 戴水姣.《英漢動(dòng)物類(lèi)詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵淺析》[J] 外語(yǔ)教學(xué)16期

[2] 郭建中. 《文化與翻譯》[M] 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999

篇4

論文關(guān)鍵詞:宗教文化,跨文化交際,宗教精神,價(jià)值觀

 

宗教是一種古老而又普遍的文化現(xiàn)象,是人類(lèi)意識(shí)形態(tài)的重要組成部分,是一種獨(dú)特的文化形態(tài)。它是關(guān)于超人間、超自然力量的一種社會(huì)意識(shí),以及因此而對(duì)其表示信仰和崇拜的行為,是綜合這種意識(shí)和行為并使之規(guī)范化、體制化的社會(huì)文化體系。通過(guò)宗教我們可以很清楚地窺見(jiàn)人類(lèi)社會(huì)以及某一個(gè)特定的文化區(qū)域的文化狀況。隨著中國(guó)的日益開(kāi)放以及同各國(guó)聯(lián)系和交流的增加,宗教交流是不可避免的。因此,正確地認(rèn)識(shí)宗教的積極作用有助于我們更好地理解西方人的思維、世界觀、價(jià)值觀和行為行動(dòng)等等,也有利于我們?cè)谶M(jìn)行跨文化交際的過(guò)程中避免產(chǎn)生文化誤讀,從而更有效地進(jìn)行交流和增進(jìn)了解。

中國(guó)人長(zhǎng)久以來(lái)深受儒教的影響,漢民族的宗教信仰是在儒家思想占主導(dǎo)地位的前提下,融合佛教、道教及其它民間宗教的混合形式。而西方人大多數(shù)都信仰基督教,因?yàn)檎腔浇涛幕瘶?gòu)成了西方文化的大背景,使得中世紀(jì)以來(lái)的西方文化的任何一部分都或多或少地具有基督教的氣息。從文化策略上看,宗教文化可以團(tuán)結(jié)人群、增強(qiáng)思想凝聚力和行為的一致性;從政治作用上看,宗教文化有助于統(tǒng)治階級(jí)順利實(shí)行統(tǒng)治、維護(hù)既有秩序;從宗教意義上看, 宗教文化為人們的精神提供幻想性的安慰。[2] 可以說(shuō),在宗教的目的論上,中西宗教是完全一致的。但是,通過(guò)比較分析中西方宗教精神之異同及其對(duì)各自的文化生活所產(chǎn)生的影響,我們又會(huì)發(fā)現(xiàn)它們有極大的不同。

1. 多元共處與一神崇拜

中西方在歷史的發(fā)展過(guò)程中形成了各自獨(dú)特的宗教與宗教文化。中國(guó)是一個(gè)多種宗教多元并存的文明古國(guó),對(duì)不同的宗教采取寬容的和平共處的態(tài)度。中國(guó)民族眾多,幾乎每個(gè)少數(shù)民族都有自己的宗教跨文化交際,占人口大多數(shù)的漢族則主要信奉儒教、道教和本土化的佛教禪教。季羨林曾說(shuō)過(guò),中華民族是一個(gè)對(duì)宗教比較寬容的國(guó)家,不論是本土的宗教,還是外來(lái)的宗教,都一視同仁,無(wú)分軒輊。[3]在中國(guó)歷史上,異教徒的概念比較淡薄雖然個(gè)別時(shí)期曾發(fā)生過(guò)利用皇帝的權(quán)力排斥異教的事情,但總體看來(lái),各宗教之間通常是相互尊重、相互交流,形成了儒、道、佛三教共存,甚至“三教合流”的局面,充分反映了宗教多元共存的思想。

在中國(guó),儒家文化對(duì)人們的影響最深,儒教思想的核心就是仁愛(ài),強(qiáng)調(diào)人與人的和諧相處歷史上。道教是中國(guó)土生土長(zhǎng)的宗教,認(rèn)為“道”是化生萬(wàn)物的本原,注重?zé)挼さ瑞B(yǎng)生之術(shù)。佛教在本質(zhì)上是與世無(wú)爭(zhēng)的出世之教,與儒學(xué)的入世特征相對(duì)立,強(qiáng)調(diào)眾生平等、生世輪回和因果報(bào)應(yīng),傳入中國(guó)后,受儒、道的影響,發(fā)展成具有中國(guó)特色的佛教禪宗,宣揚(yáng)“放下屠刀,立地成佛”等主張免費(fèi)論文下載。儒、道、佛三大宗教相互交融,三教之間的界限非常模糊,不同宗教的神仙甚至同時(shí)受到頂禮膜拜,因而有“見(jiàn)廟燒香,見(jiàn)神磕頭”的習(xí)俗,以祈求消災(zāi)賜福。[6] 宗教信仰的多元共處,反映了中國(guó)人對(duì)未知世界的敬畏和世俗的生活目標(biāo)。

在西方,宗教在經(jīng)歷了多神信仰階段后,逐漸朝一神崇拜發(fā)展。由古希伯來(lái)教發(fā)展來(lái)的基督教盛行,基督教成為真正代表西方人的宗教,因而本文中所說(shuō)的西方宗教主要就是基督教?;浇膛d起于羅馬帝國(guó)統(tǒng)治下的猶太民族居住的巴勒斯坦地區(qū),繼承了猶太教的上帝概念,認(rèn)為耶穌是上帝之子,傳布上帝授予的使命,宣揚(yáng)上帝要在人間建立天國(guó)的福音。[11] 在基督教發(fā)展歷史上,由于對(duì)《圣經(jīng)》的不同解釋和理解形成了許多宗派,主要有天主教、東正教和新教。但不管是哪個(gè)教派,既然同屬于基督教信仰,在基本的宗教觀念上是一致的,都信奉上帝創(chuàng)世說(shuō)、原罪救贖說(shuō)和天堂地獄說(shuō)。

基督教是一神宗教,具有強(qiáng)烈的排他性?;浇陶J(rèn)為跨文化交際,一個(gè)人只能信奉一個(gè)神,一個(gè)宗教,上帝是統(tǒng)治世間萬(wàn)物的絕對(duì)的、唯一的和至上的神。世間萬(wàn)物只有一個(gè)共同的起源,那就是上帝?!妒ソ?jīng)·申命記》中,耶和華通過(guò)摩西向以色列人說(shuō):“除了我以外,你不可有別的神。”[9] 信奉基督教以外的任何宗教都被認(rèn)為是異教徒,要受到懲罰和迫害。在西方歷史上,迫害異教徒事件源遠(yuǎn)流長(zhǎng),宗教戰(zhàn)爭(zhēng)也十分頻繁,僅十七世紀(jì)的一次十字軍戰(zhàn)爭(zhēng)即歷時(shí)三十年之久。這些戰(zhàn)爭(zhēng)與事件的目的都是要消滅異教徒,以維護(hù)維護(hù)自身教主和教義的絕對(duì)性、至上性。上帝觀念是維持西方文化基本價(jià)值觀的巨大力量和聯(lián)結(jié)現(xiàn)代文化與傳統(tǒng)文化的有力紐帶,已成為西方文化的重要組成部分,對(duì)人們的世界觀、人生觀、價(jià)值觀以及思維方式和行為方式都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

就這一方面而言,基督教對(duì)待異教的態(tài)度與他們的教義是矛盾的?;浇痰慕塘x主張寬容、博愛(ài),但在衛(wèi)教問(wèn)題上則是一點(diǎn)也不寬容,絲毫也不博愛(ài)。這是基督教的一個(gè)無(wú)法克服的內(nèi)在矛盾。與之相比,中國(guó)的宗教則具有一種相對(duì)性、相容性和多元性,它可以和其它宗教并存。我們經(jīng)常說(shuō)西方文化是多元文化,中國(guó)文化是一元文化,實(shí)際上并不盡然。在宗教方面,情況恰恰相反,西方是一元的,中國(guó)才是多元的。

2. 天人合一與天人相分

人與神的關(guān)系是任何宗教都要回答的根本問(wèn)題。中國(guó)宗教從根本上看是人本位的,而西方宗教則是神本位的。中國(guó)宗教文化以人為根本,不論是儒教、道教還是佛教禪宗,其最終目的都是人的幸福而不是神的尊嚴(yán),都表現(xiàn)出一種對(duì)于現(xiàn)世人生的關(guān)注和對(duì)自然生命的執(zhí)著。先秦時(shí)期的儒、道、法、墨等各家探討的都是有關(guān)“人生”和“民生”的問(wèn)題,而對(duì)天的“本原”問(wèn)題興趣不大。道家雖然尊崇“天然”,但是對(duì)天之“所以然”卻并不進(jìn)行深入的探究。儒家也承認(rèn)天的權(quán)威,但對(duì)天的概念解釋含混,缺少對(duì)天之本體的探索,而對(duì)人更加感興趣,認(rèn)為“以類(lèi)合之,天人一也”等說(shuō)法。佛教中的神,也就是佛和菩薩,是人通過(guò)修習(xí)佛法來(lái)成就的,只要人們潛心進(jìn)行自我心性的修養(yǎng),人人皆可為堯舜,從而達(dá)到“天人合一”的最高境界。[6]

中國(guó)宗教主張神人合一,神人之間的界限非常模糊。例如小說(shuō)《封神演義》中,生活中各路英雄好漢死后都位列仙界,成為神靈。此外,中國(guó)傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)用省察克制、修德養(yǎng)心來(lái)體悟自身存在的價(jià)值和意義,徹悟自己是宇宙本源之一部分跨文化交際,強(qiáng)調(diào)“生以載義,生可貴;義以立生,生可舍”,提倡“盡其道而死”的生死觀和從天道引悟出人道的價(jià)值觀,[8] 從而期望從中獲得最大的超越性歸屬感,達(dá)到最高的“天人合一”之境界。

西方宗教則更多地反映了以神為本的精神?;浇涛幕J(rèn)為,基督教的一切理論都是以神為中心而建立的,它的核心是對(duì)神的本質(zhì)的論述和對(duì)神人關(guān)系的思考。上帝是宇宙的創(chuàng)造者,他創(chuàng)造自然萬(wàn)物、時(shí)間空間,他存在于自然之外而不是自然之中,為自然立法,制定自然界發(fā)展與變化的規(guī)律;上帝也是人類(lèi)的創(chuàng)造者,為人生和人類(lèi)歷史確定目的。[7] 可見(jiàn),基督教中人與神是分離的,神是絕對(duì)超越的,主宰一切,人只是作為神的創(chuàng)造物而存在,在神面前人是卑微的,應(yīng)該向神頂禮膜拜。只有信奉耶穌基督,相信他能夠替人們贖罪,人們的靈魂才可以得救。這同中國(guó)宗教中具有濃厚的人情味和人間氣息的神靈大不相同免費(fèi)論文下載。

3. 性善論與原罪論

關(guān)于人的本性,中國(guó)宗教受儒家性善論的深刻影響,基本上對(duì)人性持肯定的看法。肯定眾人皆“好善惡惡”,在倫理生活中洋溢著一種樂(lè)觀的情緒,即“人皆可為圣賢”。儒家堅(jiān)持人是至善的存在,邏輯的結(jié)果是“人能弘道,非道弘人”。荀子的“性惡論”,也沒(méi)有否定人有向善的能力,而是認(rèn)為欲望等蒙蔽了這些能力,而欲望是天生的,所以人性惡,但只要去除欲望的蒙蔽,人的向善能力又會(huì)顯觀出來(lái)。[12] 儒家講人格修養(yǎng),道教、佛教講去惡從善,以求超越,禪宗講注重內(nèi)心鍛煉的禪悟、現(xiàn)世的人性歷煉與修養(yǎng)及其德行的講求,使得中國(guó)人有一種天然的對(duì)現(xiàn)世人生的樂(lè)觀態(tài)度。

基督教的“原罪說(shuō)”對(duì)人性持否定的態(tài)度,人類(lèi)始祖亞當(dāng)和夏娃違背神的旨意,犯下原罪而被驅(qū)逐,世世代代為罪人。因此,人生來(lái)就有罪,人生就是受苦,就是期待靈魂的救贖。人與世間萬(wàn)物都是上帝創(chuàng)造的,雖然人被稱(chēng)為上帝的子女跨文化交際,但在神面前,人的地位是卑微的,低賤的,只有聽(tīng)從神意,才可以從罪惡的貪欲中被拯救出來(lái)。[10] 正是由于這種原罪觀念和期待救贖的愿望,西方人在其精神生活中形成了強(qiáng)烈的懺悔意識(shí)。人們依靠上帝之愛(ài),通過(guò)承擔(dān)現(xiàn)世生活中的不幸和困難,來(lái)獲得救贖,使來(lái)自神圣生命的人重新活在神圣生命之中。

在這樣兩種截然不同的人性論的指導(dǎo)下,儒教和基督教二者在論及道德實(shí)踐之方法時(shí)也有著明顯的不同。道德實(shí)踐在儒家是:“由心德之?dāng)U充所層層展開(kāi)的人格世界”。[12] 在這種道德實(shí)踐指引下,人們?yōu)槌蔀槭ベt而努力。而基督教論道德實(shí)踐的方法則不同,首先我們絕不能忘記主動(dòng)是在上帝。做一個(gè)人的真正樣式是由罪中釋放,相信上帝,也信任鄰居;愛(ài)上帝,也愛(ài)人知己;期待上帝國(guó)的降臨,同時(shí)也參與現(xiàn)實(shí)人性社會(huì)的復(fù)原,并在這種責(zé)任的生活中與他人與上帝復(fù)和。

4. 結(jié)論

中西不同的宗教文化影響了中西方的價(jià)值取向,并指引著中西文化沿著不同的航線向前發(fā)展。宗教經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的歷史演變和發(fā)展,創(chuàng)造了豐富多彩的文化。宗教文化在文化交流、哲學(xué)和語(yǔ)言領(lǐng)域結(jié)出的豐碩的果實(shí)更為人類(lèi)文明的發(fā)展作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。新時(shí)代的宗教在不斷地發(fā)展、變化和調(diào)整,以適應(yīng)世俗社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步。宗教中唯心的和虛幻的東西將會(huì)逐漸被人們拋棄,宗教中積極的科學(xué)的成分仍將為人們所保留和繼承,并與社會(huì)進(jìn)步的倫理道德相融合,成為推進(jìn)社會(huì)文化進(jìn)步的重要力量。

參考文獻(xiàn)

[1]Dawson,Christopher. Religion and the Rise of Western Culture [M]. London: Sheed &Word Company, 1950.

[2]陳建新.論中西方宗教的本質(zhì)差異[J]. 阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2002 (1).

[3]季羨林.中印文化交流史[M]. 北京:新華出版社,1991,27.

[4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.

[5]孔丘.孔子·家語(yǔ)在厄[M].

[6]梁曉鵬.中西宗教文化管見(jiàn)[J]. 蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1996(1).

[7]劉承華.中西宗教精神的不同及其文化內(nèi)涵[J]. 合肥教育學(xué)院學(xué)報(bào),2002(3).

[8]圣經(jīng).第20章,第3節(jié)[M].

[9]徐志銳.周易大傳新注[M],齊魯書(shū)社,1986,342.

[10]周輔成編.西方倫理學(xué)名著選輯(上卷)[M],商務(wù)印書(shū)館,1964,35.

[11]周媛.早期基督教[M]. 上海:上海人民出版社,2005.

[12]莊周.莊子·天下篇[M].

篇5

【關(guān)鍵詞】護(hù)理英語(yǔ);教學(xué);英語(yǔ)文化;實(shí)施策略

英語(yǔ)文化涵蓋英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、政治制度、社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣及價(jià)值觀等諸多方面。語(yǔ)言是文化的載體,任何脫離文化的語(yǔ)言學(xué)習(xí)無(wú)疑是空洞的,也是沒(méi)有意義的,無(wú)法實(shí)現(xiàn)其交際功用。目前國(guó)際護(hù)士市場(chǎng)出現(xiàn)了緊俏的行情,美國(guó)、英國(guó)、加拿大、澳大利亞等發(fā)達(dá)國(guó)家對(duì)護(hù)士的需求量巨大[1]。國(guó)際上對(duì)護(hù)理人員日益增長(zhǎng)的需求為保障我國(guó)護(hù)理專(zhuān)業(yè)人員就業(yè)提供了新的機(jī)遇。與此同時(shí),也對(duì)我國(guó)的護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)提出了更高的要求[2]。由于我國(guó)傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)一直以應(yīng)試教育為主,而護(hù)理英語(yǔ)師資又主要來(lái)源于醫(yī)護(hù)專(zhuān)業(yè)背景的教師,缺乏對(duì)西方文化的充分理解,因此教師在課堂上往往側(cè)重于專(zhuān)業(yè)詞匯、語(yǔ)法、聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)等“純語(yǔ)言能力”的培養(yǎng)。這不僅達(dá)不到語(yǔ)言學(xué)習(xí)學(xué)以致用的目的,還使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)失去興趣。本文主要探討英語(yǔ)文化教育在護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)中的重要作用,并就如何提高學(xué)生的英語(yǔ)文化素養(yǎng)提出了一些建議,以供國(guó)內(nèi)同行參考,旨在進(jìn)一步提高我國(guó)高校護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)水平和質(zhì)量。

一、英語(yǔ)文化教學(xué)在護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)中的重要作用

1.英語(yǔ)文化教育有助于提升學(xué)生的人文思考能力。護(hù)理學(xué)是自然科學(xué)、人文科學(xué)、社會(huì)科學(xué)等多學(xué)科相互滲透的一門(mén)綜合性應(yīng)用學(xué)科。自護(hù)理學(xué)誕生之日起,其經(jīng)歷了從簡(jiǎn)單的清潔衛(wèi)生護(hù)理、以疾病為中心的護(hù)理、以病人為中心的整體護(hù)理、直至以人的健康為中心的護(hù)理等演進(jìn)過(guò)程。這種演進(jìn)的背后包含了對(duì)生命現(xiàn)象的深刻認(rèn)知,是順應(yīng)“生物—心理—社會(huì)”醫(yī)學(xué)模式的自然結(jié)果。該模式除了重視人的生物生存狀態(tài),更加強(qiáng)調(diào)人的社會(huì)生存狀態(tài)[3]。從這個(gè)角度上講,不同文化背景下個(gè)體的健康水平除取決于各自的生物遺傳因素外,還與其所秉承的文化理念密切相關(guān)。西方文化為我們認(rèn)識(shí)世界提供了新的視角,如果學(xué)生能夠體會(huì)、借鑒、學(xué)習(xí)西方文化的風(fēng)格和特征,無(wú)疑可以提升自身辯證的醫(yī)學(xué)人文思考能力。比如,家庭健康護(hù)理是社區(qū)護(hù)理工作的重要組成部分,中西方家庭文化在子女教育、親子關(guān)系、家庭價(jià)值觀等方面都表現(xiàn)出巨大差異。西方文化非常注重子女“獨(dú)立性”的培養(yǎng),父母子女間關(guān)系平等,父母從不干涉子女對(duì)職業(yè)、婚姻甚至性取向等的自由選擇。其家庭教育的終極目的是使孩子成年后成長(zhǎng)為獨(dú)立自主、自食其力、自我負(fù)責(zé)的獨(dú)立個(gè)體;與此相反,中國(guó)家庭重視親子關(guān)系勝于夫妻關(guān)系[4]。父母將全部重心放在孩子身上,喜歡處處成為孩子的依靠。結(jié)果導(dǎo)致孩子成年后不能獨(dú)立生活,出現(xiàn)“一畢業(yè)即失業(yè)”等家庭社會(huì)問(wèn)題。同時(shí),中國(guó)社會(huì)親子關(guān)系從小到大也是不平等的。雖然兒童依法享有生存權(quán)、發(fā)展權(quán)、受保護(hù)權(quán)及參與權(quán)[5],但在實(shí)際生活中,父母喜歡將自己的價(jià)值觀、社會(huì)經(jīng)驗(yàn)、人生閱歷傳授并強(qiáng)加給子女,剝奪孩子做出選擇的權(quán)利。除了家庭文化上的差異,中西方在社會(huì)關(guān)系、價(jià)值觀、世界觀等方面存在著明顯的文化差異。在護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,如果能針對(duì)性地將這些差異向?qū)W生們進(jìn)行介紹,將有助于他們?cè)谝院蟮墓ぷ鲗W(xué)習(xí)中批判性地接納各個(gè)民族積極的文化元素。2.英語(yǔ)文化教育有助于學(xué)生與外國(guó)人進(jìn)行跨文化交流。每個(gè)民族都有其各自獨(dú)特的宗教、習(xí)俗習(xí)慣、生活方式、禮儀、禁忌等。學(xué)生只有充分了解各民族的文化特征,才可能更好地促進(jìn)民族之間的文化交流,避免因文化差異而引起的不必要的誤會(huì)和麻煩。比如中國(guó)人由于受“天人合一”的宇宙觀和儒家思想的影響,形成了群體取向的價(jià)值觀[6]。因此中國(guó)人將謙遜視為一種美德,是有涵養(yǎng)、有水平的體現(xiàn)。而西方社會(huì)由于受到“個(gè)人主義取向”價(jià)值觀的影響[6],在承認(rèn)個(gè)人能力、自我評(píng)價(jià)等方面表現(xiàn)勇敢大方。在聽(tīng)到他人的夸獎(jiǎng)時(shí)習(xí)慣用“Thankyou”或“Thanks”坦然接受,并認(rèn)為這種回答方式體現(xiàn)了對(duì)贊美者的接納。中國(guó)人眼中的謙遜在西方人看來(lái)非但不是彬彬有禮,反而是虛偽、不接納他人的表現(xiàn)。同時(shí),中西方之間的文化差異要求護(hù)理人員在為外籍患者提供護(hù)理服務(wù)時(shí)必須熟悉并遵循他們的文化,否則,就有可能引發(fā)不必要的沖突。以是否告知身患絕癥的患者實(shí)情為例,西方的生命倫理學(xué)建立在個(gè)人主義之上,強(qiáng)調(diào)個(gè)人自由和權(quán)利;而受儒家傳統(tǒng)文化影響的中國(guó)人強(qiáng)調(diào)和諧共同的責(zé)任和義務(wù)。我國(guó)一般是將病情告知其家屬,并與其一起對(duì)患者進(jìn)行隱瞞,并將其視為對(duì)患者最大的保護(hù);但對(duì)于來(lái)自西方文化背景的患者來(lái)說(shuō)對(duì)其隱瞞病情是對(duì)其“人權(quán)”、“自主意愿”的侵犯??傊形鞣轿幕町愺w現(xiàn)于人們的日常生活之中。學(xué)生如果對(duì)中西方文化差異缺少足夠的了解,即使語(yǔ)言水平再高,勢(shì)必也會(huì)引起不必要的誤會(huì)和矛盾。教師在講授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),有必要適當(dāng)介紹有關(guān)的國(guó)外文化及其與中國(guó)文化的差異。只有這樣,學(xué)到的英語(yǔ)才是活生生的、有用的技能。3.英語(yǔ)文化教育有助于提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。學(xué)習(xí)興趣是學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)中最現(xiàn)實(shí)最活躍的因素,具有強(qiáng)烈的積極情緒色彩,對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)具有重要的影響。研究顯示,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的內(nèi)在興趣和關(guān)注,是有效地激發(fā)學(xué)習(xí)積極性的原始動(dòng)力。學(xué)生一旦對(duì)外語(yǔ)及異域文化感興趣,就會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言持肯定態(tài)度,而不會(huì)有屈從于外來(lái)壓力的感覺(jué),而更愿意主動(dòng)去學(xué)好這門(mén)語(yǔ)言[7]。然而,由于護(hù)理專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯量大,內(nèi)容又相對(duì)比較枯燥,護(hù)理學(xué)生普遍對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感到吃力、枯燥、難懂,逐漸失去學(xué)習(xí)興趣,這大大影響了護(hù)理英語(yǔ)的教學(xué)和學(xué)習(xí)效果。[8]以筆者自身的教學(xué)體會(huì)為例。為提高學(xué)生的護(hù)理英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,在講授DevelopofNursing/Flo-renceNightingale時(shí),告訴學(xué)生每年一度的5.12國(guó)際護(hù)士節(jié)已成為西方的重要文化活動(dòng),并依據(jù)文獻(xiàn)[9]向?qū)W生介紹了英國(guó)每年舉行的南丁格爾紀(jì)念活動(dòng)的盛況,從而使護(hù)理學(xué)生對(duì)護(hù)理事業(yè)、護(hù)士職業(yè)及以奉獻(xiàn)為主題的南丁格爾精神有了更深層次的體會(huì),同時(shí),也激起了學(xué)生對(duì)本章的學(xué)習(xí)興趣。4.英語(yǔ)文化教育有助于促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)地道表達(dá)。每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言,包括其詞匯、習(xí)語(yǔ)等都勢(shì)必帶有該國(guó)文化的烙印。如漢語(yǔ)里的“走過(guò)場(chǎng)、開(kāi)場(chǎng)白、壓軸戲”等就源于中國(guó)戲曲,類(lèi)似的與中國(guó)文化相關(guān)的表達(dá)更是不勝枚舉。同樣,英語(yǔ)中的許多表達(dá)也與英語(yǔ)文化有著千絲萬(wàn)縷的直接或間接的聯(lián)系。如作為西方文化重要源頭之一的希臘神話,對(duì)包括語(yǔ)言在內(nèi)的西方文化生活的各個(gè)領(lǐng)域產(chǎn)生了深刻的影響。如希臘神話中的“Trojanhorse(特洛伊木馬)”:特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中希臘聯(lián)軍久攻特洛伊城不下,于是假裝撤退,留下一個(gè)巨大無(wú)比的木馬,其實(shí)木馬里藏滿了全副武裝的希臘士兵。特洛伊守軍不知是計(jì),將其作為戰(zhàn)利品運(yùn)回城內(nèi),夜深人靜之際,藏在木馬腹中的希臘士兵打開(kāi)城門(mén),特洛伊城淪陷?,F(xiàn)代英語(yǔ)往往直接運(yùn)用“trojanhorse”形象地表達(dá)內(nèi)部的顛覆這一概念。檢索Pubmed,可以看到許多包含“trojanhorse”比喻意義的醫(yī)學(xué)論文題錄:“Necroptosis:TheTrojanhorseincellautonomousantiviralhostdefense”、“Trojan-horsemechanisminthecellularuptakeofsilvernanoparticlesverifiedbydi-rectintra-andextracellularsilverspeciationanalysis”、“Theelectroniccigarette:aknightinshiningarmouroraTrojanhorse?”等等。學(xué)生只有充分理解體會(huì)“tro-janhorse”文化含義的前提下,才有可能充分理解該表達(dá)的深層意義,并進(jìn)一步像西方人一樣地道貼切地運(yùn)用這種表達(dá)。英語(yǔ)中類(lèi)似“trojanhorse”這種包含西方文化意義的詞匯和表達(dá)可謂舉不勝舉,其中不乏許多與醫(yī)學(xué)有關(guān)的表達(dá),如表1所列。英語(yǔ)中與文化有關(guān)的地道表達(dá)并不局限于希臘神話,還有許多是來(lái)源于宗教、歷史、藝術(shù)等,醫(yī)護(hù)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生只有在充分理解西方文化的基礎(chǔ)上,才能深刻體會(huì)這些表達(dá)所具有的意味并在日常交際中恰當(dāng)運(yùn)用。

二、護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)文化提升策略

1.通過(guò)中西文化巨大差異對(duì)比。當(dāng)感性輸入的信息與人現(xiàn)有認(rèn)知結(jié)構(gòu)之間具有中等程度的不符合時(shí),人的興趣最大[7]。根據(jù)該理論,中西方文化間存在著截然不同的差異勢(shì)必會(huì)激發(fā)學(xué)生積極的學(xué)習(xí)興趣,從而激發(fā)學(xué)生內(nèi)在的學(xué)習(xí)動(dòng)力。比如在介紹PediatricNursing(兒科護(hù)理)時(shí),可適當(dāng)引入一些現(xiàn)實(shí)的護(hù)理場(chǎng)景,如可以采用CGFNS(國(guó)外護(hù)校畢業(yè)生護(hù)理考試)或RN(美國(guó)注冊(cè)護(hù)士考試)中的試題:護(hù)士準(zhǔn)備給一位4歲的小男孩打針,下列哪項(xiàng)護(hù)理措施最有幫助?A.“你會(huì)覺(jué)得有點(diǎn)疼,但是你是一個(gè)小伙子,我知道你能處理好這一切?!盉.“你不是一個(gè)嬰兒,我知道你不會(huì)哭?!盋.“可以讓你媽媽握住你的手。”D.“如果你表現(xiàn)好,我就獎(jiǎng)勵(lì)你?!北绢}標(biāo)準(zhǔn)答案為A,而絕大多數(shù)學(xué)生的答案是C或D,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為自己如果是護(hù)士,一定會(huì)這么“和藹可親”的。換句話說(shuō),學(xué)生們覺(jué)得A選項(xiàng)顯得多少有點(diǎn)冷冰冰,急于想知道對(duì)答案的解釋。此時(shí),筆者即借此對(duì)中西方子女教育方式展開(kāi)講述:中國(guó)文化中父母與子女是不平等的,更加強(qiáng)調(diào)“父慈子孝”的倫理觀念,父母對(duì)子女有絕對(duì)的權(quán)威;而在西方文化中,盡管大人與其子女在年齡和認(rèn)知上存在巨大差異,但他們認(rèn)為孩子與父母是獨(dú)立平等的該國(guó)公民。在教育上,更加注重子女勇敢、獨(dú)立、責(zé)任心等的培養(yǎng),而且這種培養(yǎng)是從其孩提時(shí)代就開(kāi)始的。因此,本案例中盡管小男孩只有四歲,國(guó)外的護(hù)士仍然告訴孩子事實(shí),并讓其自己處理好這一切。通過(guò)這個(gè)案例,學(xué)生對(duì)許多西方現(xiàn)象如國(guó)外小孩直呼父母名字、爸爸或媽媽送兒子、一般不干涉孩子決定等有更深層次的理解。這些理解對(duì)增強(qiáng)護(hù)理學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣及其跨文化交際能力都是大有裨益的。除了通過(guò)特定的場(chǎng)景介紹英語(yǔ)文化外,有條件的院校還可借助留學(xué)生對(duì)學(xué)生進(jìn)行西方文化傳授。筆者曾以“Cultures&Nursing”為主題,將英語(yǔ)口語(yǔ)較地道的留學(xué)生引進(jìn)課堂,讓學(xué)生與他們進(jìn)行互動(dòng)(主要采取講授和討論的方式進(jìn)行),在強(qiáng)烈的文化對(duì)比中,學(xué)生不僅了解了有趣的異域文化,更提高了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和熱情。2.通過(guò)自我卷入策略。所謂自我卷入,簡(jiǎn)而言之,就是通過(guò)聯(lián)系自身文化以感受異域文化的過(guò)程。當(dāng)學(xué)生一開(kāi)始被文化的刺激性和新穎性所吸引時(shí),他們會(huì)被賦予一種動(dòng)力去更深刻地探求目的語(yǔ)及其文化[7]。不同的社會(huì)文化為人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界提供了新的視角,在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生可以聯(lián)系自己生活實(shí)際,對(duì)中西文化的各個(gè)方面的差異進(jìn)行比較,從而探究這種差異潛在的根源,在批判性評(píng)價(jià)中感受異域文化的魅力,接納其中的有益成分。以中西方對(duì)待家庭問(wèn)題上的態(tài)度來(lái)說(shuō),中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)家庭本位[10],雖然這種重家庭、重親情的價(jià)值觀念賦予了中國(guó)文化濃重的人情味,但與此同時(shí),家庭本位的價(jià)值觀念也為中國(guó)父母帶上了沉重的枷鎖,成為了全世界最累的父母。而中國(guó)孩子獨(dú)立生存的意識(shí)和能力卻往往較差。西方家庭以個(gè)人為本位[10],父母將重心更多地放在事業(yè)發(fā)展上,他們傾向于讓孩子自己完成一些事情,藉此培養(yǎng)其獨(dú)立精神。教師在課堂上不妨讓學(xué)生聯(lián)系自身生活經(jīng)歷,談?wù)勛约簩?duì)中西文化的差異的理解,并反思自己的行為。這種自身卷入式的體驗(yàn)帶來(lái)的是對(duì)文化的更深層次的理解,非常有助于學(xué)生從跨文化交際角度進(jìn)行學(xué)習(xí)。3.通過(guò)英文電影賞析。護(hù)理專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的終極目的在于培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)與病人進(jìn)行溝通的能力。英語(yǔ)文化體現(xiàn)于人們的日常交際中,通過(guò)英文電影賞析,學(xué)生可以習(xí)得人物對(duì)白中飽含西方文化信息的諺語(yǔ)、俚語(yǔ),形象地感受不同國(guó)家的風(fēng)俗禮儀、社會(huì)歷史、社會(huì)價(jià)值觀以及人們的行為方式。許多優(yōu)秀的英美醫(yī)務(wù)劇如《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》、《豪斯醫(yī)生》、《Grey’sAnatomy》等,可謂是與醫(yī)護(hù)相關(guān)美國(guó)文化的大集合,教師可對(duì)這些醫(yī)務(wù)劇善加利用,將其引入醫(yī)護(hù)英語(yǔ)的跨文化教學(xué)中,將有助于學(xué)生直觀地了解西方文化,客觀感受西方文化的特色,提高醫(yī)護(hù)學(xué)生跨文化移情能力,避免文化摩擦的產(chǎn)生。

總之,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的在于應(yīng)用。缺少文化滲透的“純語(yǔ)言教學(xué)”是枯燥的,更是缺乏交際功用的。教師,尤其是醫(yī)護(hù)專(zhuān)業(yè)背景出身的護(hù)理英語(yǔ)教師務(wù)必意識(shí)到這一點(diǎn),不斷增強(qiáng)自己的文化修養(yǎng),運(yùn)用各種教學(xué)手段,將英語(yǔ)教學(xué)與文化背景知識(shí)緊密結(jié)合,樹(shù)立醫(yī)護(hù)學(xué)生語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)的理念,方能達(dá)到護(hù)理專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)培養(yǎng)技能型、運(yùn)用型人才的目標(biāo)[11]。

作者:戴紅良 賈桂枝 劉濤 梁春光 張會(huì)君 單位:遼寧醫(yī)學(xué)院

【參考文獻(xiàn)】

[1]張玫.涉外護(hù)理人才需求與護(hù)理英語(yǔ)教學(xué)改革[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,18(6):1118-1120.

[2]曾穎,何國(guó)平,張平,等.護(hù)理專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革的思考[J].中華現(xiàn)代護(hù)理雜志,2011,17(3):276-277.

[3]EngelGL:Theneedforanewmedicalmodel:achallengeforbiomedicine[J].Science(NewYork,NY),1977,196(4286):129-136.

[4]楊菊華,何華.社會(huì)轉(zhuǎn)型過(guò)程中家庭的變遷與延續(xù)[J].人口研究,2014,38(2):36-51.

[5]閆冬菊,楊明.社區(qū)護(hù)理學(xué)(第二版)[M].江蘇:江蘇鳳凰科學(xué)技術(shù)出版社,2014.

[6]趙福琪.中西方群體取向和個(gè)人主義取向價(jià)值觀探析[J].菏澤學(xué)院學(xué)報(bào),2010,32(1):85-88.

[7]曾夢(mèng)蕊,趙燕.文化教學(xué)提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的可行性[J].浙江萬(wàn)里學(xué)院學(xué)報(bào),2012,25(4):104-108.

[8]梁春光,仝慧娟,劉濤,等.突出專(zhuān)業(yè)特色的高等護(hù)理教育模式的構(gòu)建[J].中國(guó)實(shí)用護(hù)理雜志,2015,31(6):406-409.

[9]李雪芬.追尋南丁格爾足跡傳承南丁格爾精神[J].中華護(hù)理教育,2011,8(9):443.

篇6

[論文摘要]對(duì)很多的思想家和歷史學(xué)家來(lái)說(shuō),中國(guó)文化有無(wú)窮的魅力,它曾經(jīng)在很多領(lǐng)域內(nèi)處在世界的領(lǐng)先地位,它是唯一持有無(wú)數(shù)成就而又不間斷的延續(xù)了數(shù)千年的文化.要廣泛地、深入地討論美學(xué)問(wèn)題.不僅可以站在宏觀的角度分析中國(guó)傳統(tǒng)的藝術(shù)形象,而且能從比較中尋求不同文化的發(fā)展規(guī)律,會(huì)更加突出中國(guó)藝術(shù)的重要性,領(lǐng)悟中國(guó)文化的實(shí)質(zhì).進(jìn)而在當(dāng)代學(xué)人的眼中樹(shù)立中國(guó)傳統(tǒng)文化的新的形象的同時(shí)與西方繪畫(huà)互補(bǔ)長(zhǎng)短,逐步走出傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)。用一個(gè)有中國(guó)特色的美學(xué)理論來(lái)引導(dǎo)我們指導(dǎo)我們的教學(xué)。理解了中西方文化的根本差異,就能更深刻的理解中西美學(xué)在理論體系、具體范疇、表現(xiàn)方式、內(nèi)在意蘊(yùn)等一系列問(wèn)題上的差異.從而更準(zhǔn)確的引導(dǎo)學(xué)生欣賞中外藝術(shù)作品.

在我們美術(shù)教學(xué)的欣賞課中,經(jīng)常會(huì)引用一些中西方畫(huà)家的作品,欣賞課的知識(shí)要點(diǎn)和具體的講授內(nèi)容一直以來(lái)沒(méi)有一個(gè)準(zhǔn)確的具體參考形式能從美學(xué)的本質(zhì)上對(duì)東西方的文化背景、內(nèi)容形式、形神繪制等藝術(shù)進(jìn)行比較分析,使我們的腦海中理清教學(xué)脈絡(luò),更清楚傳授知識(shí)的要點(diǎn).從思想上引導(dǎo)學(xué)生在對(duì)待東西方不同的藝術(shù)特點(diǎn)和藝術(shù)語(yǔ)言時(shí),能從美學(xué)的本質(zhì)上以藝術(shù)的共同規(guī)律做深刻的富有特色的研究,而尋求跨文化的共同規(guī)律.會(huì)對(duì)學(xué)生認(rèn)識(shí)我們中國(guó)藝術(shù)的無(wú)窮魅力會(huì)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響!

一、中西方美學(xué)的文化背景不同

在繪畫(huà)作品中,一幅中國(guó)畫(huà)和一幅西洋畫(huà),特別是古典油畫(huà)與中國(guó)傳統(tǒng)繪畫(huà)對(duì)比會(huì)產(chǎn)生巨大的差異,雖然它們都是中西方畫(huà)家在頭腦中通過(guò)"外師造化,中得心源"的創(chuàng)造活動(dòng)而凝結(jié)的藝術(shù)意象但根本是不同的.也表明它們的外部世界不同,它們心理結(jié)構(gòu)也不同.中西方人的外部世界和心理結(jié)構(gòu)的差異表現(xiàn)在文化的各個(gè)方面,也表現(xiàn)在藝術(shù)和哲學(xué)上.由于哲學(xué)是人類(lèi)心靈最核心、最精練、最明確的表現(xiàn),藝術(shù)的最終差異也要追求到哲學(xué)的差異上。中國(guó)人的哲學(xué)反映:道、氣、無(wú)、理、可以說(shuō)全面抓住了中國(guó)哲學(xué)的根本核心。西方文化的前進(jìn)往往是以否定之否定的方式前進(jìn),希臘是一個(gè)世界,中世紀(jì)是一個(gè)世界,近代是一個(gè)世界,當(dāng)代又是一個(gè)世界.以畢加索、弗洛伊德為代表的當(dāng)代西方藝術(shù)與古代世界和近代世界有明顯差異。泰納曾經(jīng)在《藝術(shù)哲學(xué)》中說(shuō)過(guò):"希臘是一個(gè)美麗的鄉(xiāng)土,使居民的心情愉快,以人生為節(jié)日."但是尼采卻獨(dú)具慧眼的看到了古希臘人的悲劇精神,其“日神說(shuō)”與“酒神說(shuō)”對(duì)現(xiàn)代西方的美學(xué)產(chǎn)生了極為重要的影響。與中國(guó)人相比,西方人始終認(rèn)為人與自然、人與社會(huì)不存在什么天人合一人人合一的可能性,具有典型的悲劇色彩。

(一)有與無(wú)

有與無(wú)的哲學(xué)觀念,是中西方最根本的差異。西方以有為本,從有到實(shí)體;中國(guó)則以無(wú)為本,從無(wú)到有。依西方的有無(wú)觀,無(wú)是無(wú)論如何也不能生有的。"或者是永遠(yuǎn)存在,或者是跟本不存在"一個(gè)實(shí)體的宇宙,一個(gè)氣的宇宙;一個(gè)實(shí)體與虛空對(duì)立,一個(gè)則虛實(shí)相生。這就是滲透與各個(gè)方面的中西文化的根本差異。你看中國(guó)寫(xiě)意繪畫(huà)是如此的虛實(shí)相間,往往留下一片空白。給予觀者的感受是虛白上幻現(xiàn)的一花一鳥(niǎo),一山一水,但卻負(fù)荷著無(wú)限的深意。是澈透靈魂的安慰和惺惺的微妙領(lǐng)悟.進(jìn)而產(chǎn)生了安定靜穆和諧的天人關(guān)系,中國(guó)繪畫(huà)畫(huà)同時(shí)包含自己的弱點(diǎn),失去了對(duì)空間的追求。以無(wú)為本,氣的宇宙。捍衛(wèi)了中國(guó)文化與自然的和諧。西方古典繪畫(huà)是這樣的寫(xiě)實(shí),看看《最后的晚餐》看看《蒙娜麗莎》西方有與無(wú)的對(duì)立造就了進(jìn)取、抗?fàn)?、追求的精神,同時(shí)也含有弱點(diǎn),在古代暗醞了命運(yùn)的悲劇,當(dāng)代則是彌漫開(kāi)來(lái)的荒誕意識(shí).當(dāng)代西方的現(xiàn)代藝術(shù)繪畫(huà),用平面色彩、平面構(gòu)圖、平面造型的原則,搞時(shí)空的合一來(lái)表現(xiàn)精神的迷茫,混亂,騷動(dòng),荒誕......

(二)形式與整體

在西方文化中,存在的穩(wěn)定不變的東西是實(shí)體。對(duì)實(shí)體的進(jìn)一步認(rèn)識(shí)是使實(shí)體作為人來(lái)存在,則是形式.形式是實(shí)體世界的具體化、豐富化、精確化、形式化。西方文化的發(fā)展史,也是形式原則不斷變化、不斷深入、內(nèi)在矛盾愈來(lái)愈尖銳的歷史。形式在西方文化中具有根本的意義,因?yàn)樗菍?shí)體的進(jìn)一步具體化,是科學(xué)明晰性的產(chǎn)物。形式結(jié)構(gòu)是主客觀的統(tǒng)一,與西方文化形式原則相反,中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)整體功能,整體功能就是從整體出發(fā),以整體作為一個(gè)不可分割的整體來(lái)把握其功能,決不離開(kāi)整體來(lái)談部分,離開(kāi)整體功能談結(jié)構(gòu).西方也講整體,但西方的整體功能是個(gè)部分功能相加等于整體.從骨子里還是從部分到整體,還是靠解剖和分析.中國(guó)的整體功能也講部分,是從整體而來(lái)的部分.中國(guó)哲學(xué)講"天人合一",中國(guó)繪畫(huà)講"氣韻生動(dòng)".把它作為繪畫(huà)第一原則,中國(guó)繪畫(huà)和西方繪畫(huà)比起來(lái)沒(méi)有什么大變化.平面構(gòu)圖、平面色彩、平面造型、線、墨、氣韻、骨法......給中國(guó)美學(xué)帶來(lái)獨(dú)具的特色,"足不求顏色似,前身相馬九方皋."中國(guó)人最反對(duì)的是以言為意,以指為月.要達(dá)到對(duì)事物、對(duì)世界最精微的認(rèn)識(shí)不能靠工具,而只能憑心靈.心靈最深層部分與事物的最深層部分與天是相通的.這是莊子的"以天合天"和孟子的"盡心知性知天"正所謂“天人合一”。

(三)人與自然的和諧與對(duì)立關(guān)系不同

從漫長(zhǎng)的遠(yuǎn)古時(shí)代到現(xiàn)在,人類(lèi)通過(guò)勞動(dòng)使自己從自然界獨(dú)立出來(lái),作為人的對(duì)象世界的自然界分成兩個(gè)部分:人的實(shí)踐所直接改造的部分和未為人直接改造的部分.西方赫拉克利特指出“和諧來(lái)自斗爭(zhēng)”,“戰(zhàn)爭(zhēng)是萬(wàn)物之父,也是萬(wàn)王之王.”在希臘神話的實(shí)體中人與自然的關(guān)系對(duì)立起來(lái).古代宇宙是和諧的,人與自然的沖突終可彌合,盡管有悲劇但總的說(shuō)來(lái)是淋浴在陽(yáng)光之中.人與自然的對(duì)立作為西方的命定因素彌漫在各個(gè)方面.與西方人和自然的對(duì)立相反,中國(guó)文化體現(xiàn)了人和自然的和諧,強(qiáng)調(diào)了自然有機(jī)整體的一面.嚴(yán)格的說(shuō)西方是在直接實(shí)踐部分與自然和諧,而面對(duì)未知部分則與自然沖突,中國(guó)與整個(gè)宇宙保持和諧.從中國(guó)的兩大類(lèi)藝術(shù)漢賦和宋元山水花鳥(niǎo)畫(huà)中體現(xiàn)出中國(guó)的"體無(wú)"精神.中國(guó)人"在一邱一壑一花一鳥(niǎo)中發(fā)現(xiàn)了無(wú)限,表現(xiàn)了無(wú)限.所以他的態(tài)度是悠然意遠(yuǎn)而怡然自足的他是超脫的擔(dān)又不是出世的,他的畫(huà)是講空靈的,但又不是極寫(xiě)實(shí)的他以氣韻生動(dòng)為理想,有充滿靜氣.我們理解了中西方文化的根本差異,就能更深刻的理解中西美學(xué)在理論體系、具體范疇、表現(xiàn)方式、內(nèi)在意蘊(yùn)等一系列問(wèn)題上的差異.從而更準(zhǔn)確的引導(dǎo)學(xué)生欣賞中外藝術(shù)作品.

二、心師造化與模仿自然的異同 

藝術(shù)以聲光色影的形象展示出人類(lèi)審美文化的歷史,不同的民族有不同的審美傾向.一幅喬爾喬內(nèi)的<<田園合奏>>,一幅馬遠(yuǎn)的<<踏歌圖>>,均選擇了歡快的人物置于大自然背景下的題材.前者色彩清新明快,豐富的色階變化以及焦距透視的取景表現(xiàn)出明朗多彩、景物清晰的田園.后者筆墨凝重擦染而成的層次感和游動(dòng)視點(diǎn)取景造成了隱隱松林屋宇半藏的風(fēng)景.它們同樣具有震撼人心的藝術(shù)感染力.二者在表現(xiàn)手法、風(fēng)格、意趣等方面卻完全不同.“心師造化”與“模仿自然”代表了中西方藝術(shù)家處理自身與對(duì)象關(guān)系的兩種不同態(tài)度,兩種不同的方式.關(guān)于藝術(shù)創(chuàng)作,中國(guó)美學(xué)所倡導(dǎo)的不是充分發(fā)揮視覺(jué),聽(tīng)覺(jué)的認(rèn)識(shí)作用及手之技巧去揭示自然物象的具體特點(diǎn),而是發(fā)揮心靈與視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)交融的感受能力,去領(lǐng)會(huì)物象與心靈的相通融之處.中國(guó)藝術(shù)家在創(chuàng)作時(shí),以一種盡可能的親近的情懷與對(duì)象交會(huì),讓自己的生命意識(shí)無(wú)滯無(wú)礙地流入對(duì)象之中,體察對(duì)象的親和及自身一樣的生命氣息.西方人追求在藝術(shù)中“模仿自然”,"模仿自然"代表了西方藝術(shù)家對(duì)于自身與對(duì)象關(guān)系的處理方式,相對(duì)于中國(guó)的"心師造化"來(lái)說(shuō),西方"模仿自然"主要表現(xiàn)在"微觀透視""征服對(duì)象再造自然"

(一)以人為本

在人和自然的關(guān)系問(wèn)題上,中國(guó)人有著獨(dú)特的看法.中國(guó)人認(rèn)為自然不是外在于人的客體,“人與天”主體與客體之間是相通的,這就是我們中國(guó)人的"天人合一"思想.“天人合一”的必然結(jié)果,一方面是自然的人化,另一方面是人的自然化.本著“天人合一”的觀念看待世界,在中國(guó)人心目中生命、靈魂決非人所獨(dú)有,世界上不存在無(wú)生命、無(wú)靈性的實(shí)體,一切色彩形態(tài)組合的對(duì)象均是流轉(zhuǎn)不居的生命形態(tài),與人的本心有著共同之處.這樣,人就會(huì)體會(huì)到"會(huì)心處不必在遠(yuǎn),翳然林水,便有豪濮間想也,覺(jué)鳥(niǎo)魚(yú)獸禽自來(lái)親人."(<<世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)>>)于是,自然現(xiàn)象進(jìn)入藝術(shù)家的審美知覺(jué)時(shí),很容易超脫物理空間,成為關(guān)聯(lián)著人事的物象,人的情感思緒也很容易脫出物理時(shí)間及客觀的因果關(guān)系與自然對(duì)象相符.我們可以看到在中國(guó)藝術(shù)史上,“寒江獨(dú)釣”、“春山欲雨”的自然山水畫(huà)題材皆有美麗的畫(huà)卷傳世。此類(lèi)繪畫(huà)作品有的以無(wú)人之境的景物特寫(xiě),暗示出主客體之間的微妙契機(jī),有的則展開(kāi)廣闊的山水話面溝壑層層,富有靈性,人物與山水溶為一體。萬(wàn)象互為主賓。所以在中國(guó)人看來(lái),似流水松濤,似鳥(niǎo)鳴鶯啼的音樂(lè)并非來(lái)自自然界的音響,藝術(shù)并非于模仿,而是心于物交感的寧馨兒,所以中國(guó)的藝術(shù)創(chuàng)作理論十分強(qiáng)調(diào)心與物的交感作用,這完全可以說(shuō)是天人合一觀念的形象化體現(xiàn)。在畫(huà)面的具體形式上,人與物皆呈現(xiàn)出似與不似之間的狀態(tài),化為整體意象的有機(jī)組成部分。從另一方面看,這種自然對(duì)象遠(yuǎn)不是客觀對(duì)象本身,客體的存在并不是獨(dú)立的客體,它是人賦予了主觀情思的人化自然,正因如此,在藝術(shù)的世界中,自然對(duì)象無(wú)須以客觀的面貌出現(xiàn).

西方美學(xué)的奠基性命題,是畢達(dá)哥拉斯提出的美學(xué)命題:美是數(shù)的和諧。在畢達(dá)哥拉斯的哲學(xué)家看來(lái),美不是主客體交融產(chǎn)生的朦朧意象,而是由人來(lái)規(guī)矩的形式:直線構(gòu)成的最佳形式是黃金分割的矩形(長(zhǎng):寬=1:0.618);曲線構(gòu)成的最佳形式為立體的球形和平面的圓形;音樂(lè)的和諧則取決于發(fā)音的長(zhǎng)度、直徑和緊張程度等的數(shù)量關(guān)系。既然自然世界處在于人的客體,萬(wàn)物之主宰的人要從事征服物質(zhì)世界的生活實(shí)際,藝術(shù)地再現(xiàn)客觀的世界就有可能成為這一生活實(shí)踐的組成部分。既然物質(zhì)對(duì)象是可測(cè)量的,美的形式有著精確的比例關(guān)系和具體的形式,主體的創(chuàng)造物就有可能成為對(duì)自然世界的較為客觀、精確的模仿。自然世界是藝術(shù)的藍(lán)本的“模仿說(shuō)”正是基于此而產(chǎn)生的。以建筑體現(xiàn)人的理性精神,是希臘人的創(chuàng)舉。那些大型神廟雖是為“神”而建,卻集中體現(xiàn)著人性和人情,高大、寧?kù)o、灑脫,而且坦蕩磊落,條理井然。用建筑的語(yǔ)言刻寫(xiě)下人是世界的主人,人的力量和智慧能夠戰(zhàn)勝一切的豐碑?,F(xiàn)世人的理性精神帶來(lái)了藝術(shù)的寫(xiě)實(shí)精神。而中國(guó)多用建筑營(yíng)造一種意境。

(二)以形傳神與依形繪形

藝術(shù)是一種反映,中西方民族無(wú)不將藝術(shù)的反映對(duì)象問(wèn)題作為美學(xué)探索的重要問(wèn)題。形象性是藝術(shù)的本質(zhì)特征之一,中國(guó)美學(xué)認(rèn)為,藝術(shù)的形象性要有其現(xiàn)實(shí)的原型,然而中國(guó)美學(xué)與藝術(shù)中的“形”更多的是與“神”聯(lián)系在一起的?!靶巍薄吧瘛笔侵袊?guó)傳統(tǒng)美學(xué)的一對(duì)范疇,“形”是手段,“神”是目的。因此從本質(zhì)上說(shuō),中國(guó)藝術(shù)反映的對(duì)象是“神”,而不是“形”。依照傳神寫(xiě)照的要求,追求著“神似”的目標(biāo),中國(guó)藝術(shù)家力圖通過(guò)有限的筆墨傳達(dá)“韻外之旨”,“味外之味”?!皞魃裾摗北幻鞔_提出是在魏晉南北朝,恰是山水詩(shī)盛行,山水畫(huà)成為獨(dú)立畫(huà)科的時(shí)代,這決不是偶然的巧合。作為具體圖像的山水景物在魏晉南北朝的繪畫(huà)中廣泛出現(xiàn),雖然在畫(huà)面上多作為人物的陪襯,但它卻是使畫(huà)中人物富有傳神的效果。為使藝術(shù)創(chuàng)作者的意趣得以傳達(dá)而存在的,而決非一般的裝飾背景。顧愷之《洛神賦圖》中的山水景物刻畫(huà),確實(shí)具有“傳神”的意義。竹林七賢士的士大夫那飄逸曠達(dá)的神思風(fēng)采正是在寄情山水中展示。山水之于人的作用決定了山水在藝術(shù)中有可能發(fā)揮“傳神”的作用。自然的山水景物千姿百態(tài),能夠以豐富的形態(tài)進(jìn)入藝術(shù)家的審美知覺(jué),撞擊主體的心靈,故而它在傳達(dá)藝術(shù)家神思情感的方面,較人物題材有更廣闊的天地。

關(guān)于藝術(shù)的反映對(duì)象,西方廣泛流行著“模仿自然”說(shuō)。盡管在不同的美學(xué)家那里“自然”的含義不盡相同,但就模仿自然再現(xiàn)自然這一點(diǎn)來(lái)說(shuō)卻是一致的。亞里士多德是“模仿”說(shuō)的代表人物,他把模仿與學(xué)習(xí)知識(shí)聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為模仿自然是一種求知的認(rèn)知活動(dòng)。出于求知的目的,人們把自然模仿下來(lái),創(chuàng)造為藝術(shù)。顯然,藝術(shù)以現(xiàn)實(shí)世界為藍(lán)本,模仿的惟妙惟肖、成功地發(fā)揮認(rèn)識(shí)功能是其目的。從希臘早期的藝術(shù)來(lái)看,希臘的瓶繪藝術(shù),初期以獅身人面像、野獸、植物紋樣等東方裝飾紋樣為主,中、后期逐漸擺脫了東方的影響,產(chǎn)生出以日常生活場(chǎng)景和神話傳說(shuō)為題材的情節(jié)性畫(huà)面,表現(xiàn)手段大為豐富,能在結(jié)構(gòu)、比例和色彩方面將復(fù)雜的情節(jié)面處理得和諧自然。

在文藝復(fù)興時(shí)期,西方科學(xué)有了很大的發(fā)展。西方人在一個(gè)生成變化的世界中研究自然,尤其熱忠于研究生命體的結(jié)構(gòu)及生成變化,解剖學(xué)、病理學(xué)、植物學(xué)以及化學(xué)等均取得了嶄新的成就.望遠(yuǎn)鏡等科學(xué)儀器也被發(fā)明出來(lái),為藝術(shù)模仿自然提供了良好的條件.這一時(shí)期,美術(shù)家們更加興趣盎然地討論"模仿自然"的課題,他們認(rèn)為藝術(shù)創(chuàng)作應(yīng)當(dāng)依照自然規(guī)律本身的數(shù)學(xué)、科學(xué)的規(guī)律,因而借助自然科學(xué)的成果很有必要.達(dá)·芬奇說(shuō):"鄙視繪畫(huà)的人,既不愛(ài)哲學(xué),也不愛(ài)自然.繪畫(huà)是自然界一切可見(jiàn)事物的唯一模仿者.如果你藐視繪畫(huà),你勢(shì)必藐視了一種深?yuàn)W的發(fā)明,它以精深富有哲理的態(tài)度專(zhuān)門(mén)研究各種被明暗所構(gòu)成的形態(tài)".西方人這種盡一切可能發(fā)揮視覺(jué)的全部功能去"應(yīng)目會(huì)心"自然物象與人事相似相通之處的觀念,顯然是很不相同的.繪畫(huà)能夠以它豐富的表現(xiàn)手段滿足人的"最高感官",很自然地成了西方人推崇的藝術(shù).西方藝術(shù)并不是不追求"傳神"的效果,西方人決非單純地強(qiáng)調(diào)模仿自然,要求藝術(shù)作簡(jiǎn)單的依形繪形.西方美學(xué)極重視理性,同時(shí)也不忽視與理智相對(duì)應(yīng)的精神、情感世界.也有藝術(shù)世界高于現(xiàn)實(shí)世界的論述.

三、結(jié)束語(yǔ)

中西方美學(xué)比較,不僅要向我們傳統(tǒng)美學(xué)提問(wèn),也要向西方美學(xué)提問(wèn)。不僅研究它們的歷史,還要促進(jìn)解決我們現(xiàn)在需要解決的問(wèn)題,思考在美育的工作中存在的問(wèn)題。美,是思辨的哲學(xué)、最微妙的心理學(xué)、最情感的藝術(shù)。美是文化精髓的集焦點(diǎn)。

四、參考文獻(xiàn):

[1]姚介厚《古希臘羅馬哲學(xué)》 ,北京:商務(wù)印書(shū)館,1996.10 

[2]宗白華:《美學(xué)散步》,上海文藝出版社.1981版

篇7

內(nèi)容摘要:語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該與文化教學(xué)結(jié)合進(jìn)行,這已經(jīng)成為語(yǔ)言學(xué)家和廣大英語(yǔ)教師的共識(shí)。中國(guó)有句話“授人以魚(yú)”不如“授人以漁”。借之來(lái)考量英語(yǔ)詞匯教學(xué),前者是介紹死的零散的英語(yǔ)文化信.息,后者是一種思維方法及語(yǔ)言交流能力的培養(yǎng)。詞匯教學(xué)中,借用多種方法,比如直接介紹、對(duì)照比較、案例分析、多媒體手段等,及時(shí)適時(shí)介紹西方丈化,增加學(xué)習(xí)者對(duì)中西文化差異的敏感性,逐漸培養(yǎng)其跨文化交流意識(shí),以期實(shí)現(xiàn)提高學(xué)習(xí)者實(shí)際交流能力的最終目標(biāo)。

語(yǔ)言和文化是密不可分的。學(xué)習(xí)語(yǔ)言必須了解文化,理解文化必須了解語(yǔ)言。因此,語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該與文化教學(xué)結(jié)合進(jìn)行,這已經(jīng)成為語(yǔ)言學(xué)家和廣大英語(yǔ)教師的共識(shí)。英語(yǔ)詞匯,英語(yǔ)語(yǔ)言構(gòu)成的要素之一,承載著英語(yǔ)國(guó)家的特定文化。詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)及時(shí)、適時(shí)介紹西方文化,增加學(xué)習(xí)者對(duì)中西文化差異的敏感性,逐漸培養(yǎng)其跨文化交流意識(shí),以期實(shí)現(xiàn)提高學(xué)習(xí)者實(shí)際交流能力的最終目標(biāo)。

一、詞匯教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí)的重要意義

專(zhuān)家學(xué)者的研究和論述說(shuō)明,現(xiàn)階段我國(guó)普通高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大部分學(xué)生的詞匯知識(shí)還相當(dāng)匾乏,英語(yǔ)水平遠(yuǎn)沒(méi)達(dá)到中等程度。對(duì)于處于初級(jí)階段的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,詞匯知識(shí)學(xué)習(xí)的主要途徑依然是直接學(xué)得,來(lái)自老師的課堂詞匯教學(xué)。由此,公共外語(yǔ)教學(xué)中不可忽視詞匯教學(xué)。

語(yǔ)言是文化的載體,而詞匯又是語(yǔ)言的基本構(gòu)成要素。中西方文化差異在詞匯層面上體現(xiàn)的非常突出,涉及的面也最為廣泛。了解詞匯層面上的中西方文化差異既有助于加深對(duì)語(yǔ)言的理解,同時(shí)也有助于把所學(xué)詞匯得體地運(yùn)用于實(shí)際語(yǔ)言交流中。當(dāng)前,我國(guó)普通高校的公共英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)適時(shí)補(bǔ)充英語(yǔ)文化知識(shí),將詞匯教學(xué)與文化教學(xué)融為一體,從根基上向?qū)W生輸送英文素養(yǎng),使其了解中西文化的差異,為日后準(zhǔn)確得體自如地運(yùn)用詞匯知識(shí)表達(dá)思想打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家利奇(Geoffrey Leech ,1981)在其Semantics一書(shū)中提出詞義包含七個(gè)層面:概念意義、內(nèi)涵意義、風(fēng)格意義、感情意義、反映意義、搭配意義和主題意義。概念意義屬于基本詞義,其他各項(xiàng)是詞在具體語(yǔ)言環(huán)境中的意義,因而傳載著不同側(cè)面的文化信息。因此,詞匯教學(xué)中只注重詞的音、型、義這些表面屬性是難以促成實(shí)際交流能力的。從學(xué)習(xí)者的角度看,任何一個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,不僅要掌握詞的字面意義而且還要了解詞的文化內(nèi)涵。否則,交流中就會(huì)犯錯(cuò)誤,會(huì)引起誤解和不快,不僅達(dá)不到溝通的目的,相反還會(huì)造成負(fù)面影響。從教育者的角度看,在整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,從詞匯這一環(huán)節(jié)起教師就要注意適時(shí)介紹西方文化知識(shí),將其融人詞匯教學(xué),引導(dǎo)他們樹(shù)立跨文化交際的意識(shí),從起點(diǎn)處就向?qū)W習(xí)者輸送英文素養(yǎng),提高其綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力,最終達(dá)成有效流暢的交流。比如,在學(xué)習(xí)politician時(shí),就應(yīng)該及時(shí)指出其在英語(yǔ)文化里第一含義是“政客,政治販子”而不是我國(guó)文化里的“政治家”。中文的“政治家”對(duì)應(yīng)的英文是“stateman"。在西方文化里,政治家指的是善于管理國(guó)家的明智之士和有威望的政府高級(jí)官員。而politician指的是為謀取個(gè)人私利搞政治、耍手腕的人,譯為“政客”或“政治販子”更符合英語(yǔ)國(guó)家的文化內(nèi)涵。

詞匯教學(xué)中適時(shí)介紹文化知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)者詞匯能力發(fā)展將起到事半功倍的作用,進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)切不可只注重詞語(yǔ)知識(shí),忽視其文化傳承,也不可將詞匯知識(shí)與文化含義分割介紹,要做到適時(shí)融合,否則將會(huì)造成事倍功半甚至負(fù)面遷移的后果。

中國(guó)有句古話“授人以魚(yú)”不如“授人以漁”。英語(yǔ)詞匯教學(xué)中西方文化介紹只是給他們提供了零散的英語(yǔ)文化信息,只是一種知識(shí)傳授.相當(dāng)于“授人以魚(yú)”。這固然必要,但更重要的是一種意識(shí)的培養(yǎng),能力的培養(yǎng)。老師這種融文化知識(shí)于詞匯教學(xué)中的思路和方法恰似“授人以漁”。多年以后,學(xué)生可能忘記了老師所講授的具體文化知識(shí)點(diǎn),但是,這種教學(xué)方法下所培養(yǎng)起來(lái)的跨文化意識(shí)以及隨之而發(fā)展的跨文化交際能力將伴隨他們終生。這正是我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)目的之所在。

二、詞匯教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí)的具體方法

1.直接介紹(explicit instruction )。因?yàn)槿狈φ鎸?shí)具體的語(yǔ)言環(huán)境,我國(guó)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和英語(yǔ)文化知識(shí)的主要來(lái)源是教師調(diào)控的課堂。在這種情況下,教師適合直接介紹詞匯所承載的文化信息。這是詞匯教學(xué)與文化教學(xué)二者結(jié)合最常用最便捷的方法之一。例如,詞語(yǔ)Achilles heel的意義是“致命弱點(diǎn)”,它來(lái)自希臘神話故事。荷馬詩(shī)史《伊利亞特》中有一位希臘英雄阿基利斯(Achilles),他出生后由母親抓著腳后跟(heel)浸入冥河水中。浸過(guò)水的全身刀槍不人,唯獨(dú)沒(méi)浸過(guò)水的后跟部位抵抗不住刀槍?zhuān)蔀橹旅?。后?lái),在戰(zhàn)斗中Achilles被擊中后跟而死。這個(gè)希臘故事升華出英語(yǔ)Achilles heel的典故。三言兩語(yǔ)既增加了詞匯教學(xué)的趣味性又介紹了西方文化知識(shí),還潛移默化地影響著學(xué)生地跨文化意識(shí)地形成。

2.對(duì)照比較(comparison and contrast) 對(duì)照比較是跨文化教學(xué)的另一種常用方法,正所謂“有比較才能有鑒別”。由于中西方文化間的差異,在中英兩種語(yǔ)言里常常很難找到意義完全對(duì)等的詞語(yǔ)。要徹底理解語(yǔ)言就必須了解詞語(yǔ)所包含的文化。比如,我們漢語(yǔ)里的“竹夫人竺和英語(yǔ)中的Dutch wife該如何對(duì)譯?教學(xué)中如果忽視了文化淵源,把“竹夫人”直接譯成bamboo wife,把Dutch wife譯成“荷蘭夫人”,恐怕沒(méi)有學(xué)生明白在講什么。我們知道“竹夫人”是用竹青蔑或用整段竹子做成的一種納涼用具,圓柱型,中空,周?chē)卸矗鹜L(fēng)作用。Dutch wife是a long round or an open frame of rattan or cane used in beds in tropical countries as a rest for the limbs and an aid in keeping cool.因此,竹夫人和Dutch wife應(yīng)該是對(duì)方語(yǔ)言里最接近的對(duì)應(yīng)詞,也就不難翻譯不難理解了。通過(guò)對(duì)照比較,學(xué)生會(huì)更深刻地理解西方文化,更清楚了解東西方文化的差異。

篇8

論文關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)教學(xué) 商務(wù)文化意識(shí) 培養(yǎng)

商務(wù)英語(yǔ)是一種為周際商務(wù)活動(dòng)服務(wù)的專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),在高等教育中的地位日益突出.逐漸發(fā)展成為21世紀(jì)英語(yǔ)教學(xué)的主流之一。在當(dāng)今國(guó)際商務(wù)交往日益頻繁,對(duì)具有周際競(jìng)爭(zhēng)力的復(fù)合型商務(wù)人才的需求越來(lái)越旺盛.對(duì)商務(wù)人才的培養(yǎng)提出了更高的要求:不僅需要與外商語(yǔ)言的交流,更重要的是文化的溝通。當(dāng)前我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)基本都依照“英語(yǔ)+商務(wù)”的模式進(jìn)行。這種單一教學(xué)模式使學(xué)生誤以為會(huì)說(shuō)英語(yǔ)、懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商務(wù)活動(dòng),造成跨史化交際意識(shí)缺乏.更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語(yǔ)課程不應(yīng)該只是簡(jiǎn)單地對(duì)英文水平、能力的提高,更多的是向?qū)W生傳授一種西方的企業(yè)管理理念、工作心理,甚至是如何和外國(guó)人打交道.如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習(xí)慣等,商務(wù)英語(yǔ)在某種程度上是包含在文化概念里的。商務(wù)英語(yǔ)的各個(gè)環(huán)節(jié)都涉及中西方文化的差異問(wèn)題,能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展的關(guān)鍵岡此,存商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已被提到越來(lái)越重要的位置。

一、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性

商務(wù)英語(yǔ)自20世紀(jì)80年代熱門(mén)起來(lái),其教學(xué)與研究也在20世紀(jì)90年代在中國(guó)興起并很快形成熱潮“國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)”在我崮大專(zhuān)院校中早已是一個(gè)耳熟能詳?shù)男g(shù)語(yǔ)。

隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展的日益全球化,中國(guó)在經(jīng)濟(jì)、義化、教育等領(lǐng)域內(nèi)的對(duì)外交流與合作日趨頻繁。21世紀(jì)對(duì)外語(yǔ)人才要求的規(guī)格是“語(yǔ)言基礎(chǔ)+專(zhuān)業(yè)知識(shí)+應(yīng)用能力型”。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中重要的三個(gè)目標(biāo)教學(xué)子系統(tǒng):商務(wù)背景知識(shí)、商務(wù)背景中使用的語(yǔ)言和商務(wù)交際技能。商務(wù)背景知識(shí)的內(nèi)容及其在課程中所占的份量取決于學(xué)習(xí)者工作性質(zhì)及專(zhuān)業(yè)化程度。商務(wù)背景中使用的語(yǔ)言涉及詞匯、句型、篇章及語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)等方面的能力。商務(wù)交際技能指從事商務(wù)交際活動(dòng)所必需的技能,既有語(yǔ)言方面的,又有非語(yǔ)言方面的。雖然目標(biāo)教學(xué)子系統(tǒng)涉及商務(wù)英語(yǔ)的各方面.但現(xiàn)實(shí)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,一些教師的教學(xué).卻依然停留在商務(wù)英語(yǔ)背景下使用的英語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法及篇章理解上,使語(yǔ)言方面的教學(xué)得到強(qiáng)化,但非語(yǔ)言方面的如文化層面的知識(shí)卻常常忽略。絕大部分學(xué)生學(xué)習(xí)也刻苦努力,通過(guò)了一些商務(wù)英語(yǔ)方面的考試,獲得了相關(guān)證書(shū)。但不少這些成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生。在畢業(yè)后從工作崗位反饋的信息來(lái)看,他們?cè)诠ぷ髦幸采罡薪涣鞯睦щy。雖然他們的語(yǔ)言知識(shí)掌握得很好,詞匯量很大,語(yǔ)言基本功也不差,但到了實(shí)際商務(wù)交際中,因缺乏商務(wù)文化知識(shí),用本民族的語(yǔ)言交際標(biāo)準(zhǔn)去生搬硬套,結(jié)果產(chǎn)生誤解和沖突,最終導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的失敗。例如:外商接待環(huán)節(jié)(一位即將畢業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)大學(xué)生陪同六十多歲的英國(guó)客戶來(lái)到預(yù)定的賓館,臨走不無(wú)關(guān)切地說(shuō):“Youmustbeverytired,Sir.You’dbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”不料這位老紳士很生氣地回答:“No.Iamnotold。andIamnottiredatal1.”年輕人的困惑和尷尬就可想而知了)。上例是典型的用本民族語(yǔ)言交際標(biāo)準(zhǔn)導(dǎo)致交流的失敗。另外,在商務(wù)活動(dòng)的其他環(huán)節(jié)如商品包裝環(huán)節(jié),如果將印有荷花圖樣的產(chǎn)品銷(xiāo)往日本,將印有豬形圖案的商品運(yùn)至伊斯蘭國(guó)家,將沒(méi)有成分說(shuō)明的中藥銷(xiāo)往美國(guó),都將會(huì)導(dǎo)致極大的失敗。這樣的商務(wù)文化現(xiàn)象無(wú)時(shí)無(wú)刻都滲透在商務(wù)活動(dòng)中。

既然商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)的目標(biāo)對(duì)象是在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人才,因此要讓以“就業(yè)為導(dǎo)向”的培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)象更好地適應(yīng)21世紀(jì)的商務(wù)工作.在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生一定的商務(wù)文化意識(shí)變得極其重要。

二、商務(wù)英語(yǔ)中的商務(wù)文化及文化沖突現(xiàn)象

文化深深植根于語(yǔ)言,語(yǔ)言蘊(yùn)涵豐富的文化因素。商務(wù)文化屬行業(yè)文化,是文化的一種表現(xiàn)行式。商務(wù)文化現(xiàn)象是實(shí)際商務(wù)活動(dòng)發(fā)生過(guò)程中所涉及的文化現(xiàn)象,即在商品流通領(lǐng)域里,各行各業(yè)、各個(gè)環(huán)節(jié)商務(wù)活動(dòng)中所發(fā)生、反映、傳播的具有商業(yè)特色的文化現(xiàn)象。

不同民族對(duì)于不同價(jià)值觀念有不同取向.在商務(wù)文化中.不同國(guó)家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣、不同的禮儀習(xí)慣等。例如中國(guó)人思維間接、稱(chēng)呼語(yǔ)復(fù)雜、注重禮節(jié)、喜歡近距離與人交談。歐美人思維就直接,就事論事,時(shí)間觀念教強(qiáng),稱(chēng)呼語(yǔ)簡(jiǎn)單,不注重禮節(jié),喜歡談話保持一定的距離,并且談吐比較幽默,喜歡營(yíng)造輕松愉快的氣氛。再如,在歐美,人們做什么事都嚴(yán)格遵守日程安排,有很強(qiáng)的時(shí)間概念;而亞非拉國(guó)家一般不太有安排日程的習(xí)慣,也不注意遵守時(shí)間,該干什么的時(shí)候可能沒(méi)有按時(shí)去干,該結(jié)束的時(shí)候可能又不結(jié)束。因此在我國(guó),外方經(jīng)常抱怨中國(guó)員工缺乏時(shí)間概念,工作效率低,而許多職工又抱怨外方管理太嚴(yán),所定指標(biāo)太高。諸如此類(lèi)的文化現(xiàn)象在商務(wù)英語(yǔ)中比比皆是。

三、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)對(duì)策

1.提高教育者自身對(duì)教學(xué)目標(biāo)子系統(tǒng)的充分認(rèn)識(shí).不斷豐富商務(wù)文化素養(yǎng)。

高校的商務(wù)英語(yǔ)教師首先要明確商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人才:目標(biāo)教學(xué)子系統(tǒng)中商務(wù)交際技能指從事商務(wù)交際活動(dòng)所必需的技能,既有語(yǔ)言方面的,又有非語(yǔ)言方面的。因此,高校商務(wù)英語(yǔ)教師除了對(duì)學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言方面的訓(xùn)練外,非語(yǔ)言方面的技能,如文化因素在涉外商務(wù)活動(dòng)中的重要功能.應(yīng)切實(shí)地把目的語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng)滲透到日常教學(xué)中。

教師要做好商務(wù)文化意識(shí)的導(dǎo)人,就必須不斷學(xué)習(xí)提高自身的文化素養(yǎng),具有較強(qiáng)的目的語(yǔ)商務(wù)文化意識(shí),對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營(yíng)方式、商業(yè)觀念等有較全面的了解.這樣才能更好地幫助學(xué)生在商務(wù)實(shí)踐活動(dòng)中注意母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的差異,避免交流的失敗。

2.在具體教學(xué)過(guò)程中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)。

在具體教學(xué)過(guò)程中,商務(wù)英語(yǔ)教師必須從文化層面上考慮教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法。教師應(yīng)將課堂內(nèi)容和真實(shí)的語(yǔ)言材料結(jié)合,向?qū)W生講解西方國(guó)家在隱私、時(shí)間觀念、客套語(yǔ)方面、餐飲習(xí)俗方面的文化因素,在潛移默化中幫助學(xué)生提高語(yǔ)言形式的正確性.讓學(xué)生逐步獲得跨文化的敏感性。教學(xué)方法多采用情景教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法、認(rèn)知法等交際教學(xué)法,打破教師“一言堂”的沉悶局面,展現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)的交際特性。

3.利用多媒體教室及實(shí)訓(xùn)基地進(jìn)行跨文化練習(xí)

在校園里的多媒體教室里.教師可以通過(guò)播放電影錄像等方法對(duì)異國(guó)商務(wù)文化進(jìn)行介紹,同時(shí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)還有其相應(yīng)的實(shí)訓(xùn)基地.因此可邀請(qǐng)外貿(mào)企業(yè)里具有一線經(jīng)驗(yàn)的外貿(mào)人士作專(zhuān)題講座或進(jìn)行交流.以反映商務(wù)文化沖突的典型案例分析學(xué)習(xí)對(duì)方的文化習(xí)俗和各種交際技巧,并組織學(xué)生展開(kāi)討論.使其了解外國(guó)文化和本國(guó)文化的差異。最后.通過(guò)角色扮演,營(yíng)造一種文化氣氛,學(xué)生在這種環(huán)境中可學(xué)會(huì)應(yīng)對(duì)各種新問(wèn)題的能力,并能得知異國(guó)文化的特征,提高對(duì)文化的敏感性。

4.開(kāi)設(shè)中西方文化比較課。

篇9

一、研究設(shè)計(jì)

本課題調(diào)查的對(duì)象為涉外導(dǎo)游,涉外導(dǎo)游最為權(quán)威的最為標(biāo)準(zhǔn)的界定就是“持有中華人民共和國(guó)(外語(yǔ))導(dǎo)游資格證書(shū)和導(dǎo)游證,受旅行社委派,按照接待計(jì)劃,從事陪同海外旅游團(tuán)(者)參觀、游覽等事務(wù)的工作人員?!?/p>

本論文課題調(diào)查的主要內(nèi)容包括:導(dǎo)游語(yǔ)言能力、文化認(rèn)知能力、互動(dòng)交往能力。通過(guò)分析調(diào)查結(jié)果,探究湖北省涉外導(dǎo)游跨文化交際的弱項(xiàng)并提出相應(yīng)的對(duì)策。問(wèn)卷調(diào)查內(nèi)容參考了國(guó)內(nèi)外資深教授對(duì)跨文化課題研究所設(shè)計(jì)的問(wèn)題。調(diào)查對(duì)象為湖北省內(nèi)的英語(yǔ)導(dǎo)游,共發(fā)放問(wèn)卷50份,收回46份,有效問(wèn)卷42份,有效回收率為84%。

二、調(diào)查結(jié)果分析

調(diào)查問(wèn)卷總共有28個(gè)問(wèn)題,其中涉及導(dǎo)游語(yǔ)言能力的問(wèn)題8個(gè),文化認(rèn)知能力的問(wèn)題8個(gè),互動(dòng)交往能力的12個(gè)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)導(dǎo)游的各項(xiàng)能力方面的弱項(xiàng)主要體現(xiàn)在以下方面:

我們可以看出英語(yǔ)導(dǎo)游的跨文化交際能力弱項(xiàng)主要體現(xiàn)在語(yǔ)言能力和文化認(rèn)知。語(yǔ)言能力主要包括發(fā)音、聽(tīng)力、詞匯、語(yǔ)法、表達(dá)等方面。被調(diào)查導(dǎo)游反映由于入境游客來(lái)自不同的地區(qū),不同的口音和語(yǔ)速會(huì)對(duì)聽(tīng)力造成困擾,聽(tīng)力和口語(yǔ)密不可分,由于聽(tīng)不懂,所以也就很難準(zhǔn)確表達(dá),從而造成了溝通失誤。導(dǎo)游普遍認(rèn)為母語(yǔ)為非英語(yǔ)國(guó)家的游客發(fā)音很難懂,這主要是學(xué)習(xí)過(guò)程中所接觸到的都是英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)。對(duì)于語(yǔ)用方面的失誤主要是文化差異造成的,所學(xué)的英語(yǔ)多是書(shū)本上的書(shū)面語(yǔ)、正式語(yǔ),對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家靈活多變的口語(yǔ)和表達(dá)并不了解,在跨文化語(yǔ)境中就很容易在選詞,造句上出現(xiàn)問(wèn)題和感彩的錯(cuò)誤。

文化認(rèn)知能力包括對(duì)自我文化和對(duì)他文化的了解。被調(diào)查導(dǎo)游的問(wèn)題主要在于缺乏文化差異的認(rèn)知,文化敏感性不強(qiáng),當(dāng)遇到文化沖突時(shí),缺乏良好的自我調(diào)節(jié)能力,這是導(dǎo)致跨文化交際失誤的另一個(gè)因素。

交際互動(dòng)能力雖然會(huì)受到語(yǔ)言能力和文化認(rèn)知能力的消極影響,但大部分被被調(diào)查的涉外導(dǎo)游年齡大約都屬于25-35歲之間,他們對(duì)語(yǔ)言表達(dá)比較自信,同時(shí)對(duì)異質(zhì)文化興趣濃厚,與游客交往時(shí)比較主動(dòng),但是靈活應(yīng)變能力欠缺,不能采取有效的交流模式。年輕的涉外導(dǎo)游雖能主動(dòng)與外國(guó)游客進(jìn)行交流,但學(xué)習(xí)的目的僅僅是為了完成任務(wù),某些導(dǎo)游更多看中的利潤(rùn)的最大化,而不是在服務(wù)質(zhì)量上獲得認(rèn)可。

三、改進(jìn)策略

(一)語(yǔ)言能力

旅游主管單位和旅行企業(yè)應(yīng)通力合作,切實(shí)負(fù)起自己應(yīng)盡的責(zé)任和義務(wù),形成涉外導(dǎo)游的培養(yǎng)、培訓(xùn)和管理,并可以開(kāi)展校企合作,與高校建立校企合作模式,為涉外導(dǎo)游人員進(jìn)行針對(duì)性的問(wèn)卷、訪談以及旅游英語(yǔ)培訓(xùn),從發(fā)音、聽(tīng)力、詞匯、語(yǔ)法、表達(dá)等方面進(jìn)行實(shí)操性訓(xùn)練。相關(guān)專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)需涉及外語(yǔ)交際中常用的體態(tài)語(yǔ),如手勢(shì)、表情等;恰當(dāng)使用外語(yǔ)中不同的稱(chēng)謂語(yǔ)、問(wèn)候語(yǔ)和告別語(yǔ);外語(yǔ)中不同性別常用的名字和親昵的稱(chēng)呼;對(duì)別人的贊揚(yáng)、請(qǐng)求等做出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng),用恰當(dāng)?shù)姆绞奖磉_(dá)贊揚(yáng)、請(qǐng)求等。

(二)文化認(rèn)知能力

在對(duì)涉外導(dǎo)游進(jìn)行跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)時(shí),首先要加強(qiáng)對(duì)本土文化的認(rèn)識(shí),熟悉中國(guó)的傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文化、社會(huì)制度、民族信仰,婚俗禮儀,以理解、寬容的態(tài)度對(duì)待異質(zhì)文化,尊重外國(guó)游客不同的風(fēng)俗序貫、和意識(shí)形態(tài);其次要深入了解東西方文化差異,盡可能地用外國(guó)游客能夠接受的語(yǔ)言和方式進(jìn)行講解和交流,使他們從思想上獲得共鳴。比如,在介紹我們文化時(shí),涉外導(dǎo)游可以將我們文化中的內(nèi)容類(lèi)比成西方文化中的內(nèi)容,外國(guó)游客就可以找出相似處懂得其中所蘊(yùn)藏的文化內(nèi)涵。

(三)互動(dòng)交往能力

篇10

一、當(dāng)前音樂(lè)教育中本土化理論的缺失

改革開(kāi)放以來(lái),我國(guó)對(duì)西方文化的吸收從來(lái)都沒(méi)有停止,無(wú)論是教育理論還是技術(shù)知識(shí),都在不斷吸收西方理論。由于西方音樂(lè)教育理論界不斷出現(xiàn)廣為人知的人物,深受人們的喜愛(ài),致使我國(guó)眾多音樂(lè)學(xué)習(xí)者對(duì)他們尊奉,國(guó)內(nèi)似乎認(rèn)為如果不對(duì)這些理論進(jìn)行一定的借鑒就不能展開(kāi)相應(yīng)的話題,在對(duì)學(xué)術(shù)論文進(jìn)行研究時(shí),如果沒(méi)有這些西方人的名字似乎就不是學(xué)術(shù)論文,即使人們所看到的只是一種相對(duì)無(wú)效的理論,但還是無(wú)法阻止人們的對(duì)這些西方音樂(lè)家的尊奉。

當(dāng)然,面對(duì)這種經(jīng)濟(jì)全球化不斷發(fā)展的社會(huì),如果還是停留在原來(lái)的地方,將會(huì)被世界所淘汰,因此,對(duì)西方先進(jìn)教育理論進(jìn)行借鑒已經(jīng)成了不爭(zhēng)的事實(shí)。但是,人們?cè)趯⒛抗馔断蜻@些國(guó)家的同時(shí),唯獨(dú)對(duì)自己的本土化音樂(lè)教育進(jìn)行忽視,缺失著自己的研究規(guī)范,更缺失著一定的學(xué)術(shù)信念。在對(duì)學(xué)術(shù)進(jìn)行研究時(shí),如果沒(méi)有一定的文化根基作為基礎(chǔ),也就會(huì)沒(méi)有文化的語(yǔ)境,沒(méi)有歷史的質(zhì)感,一旦根基被抽空,就仿佛釜底抽薪,剩下的也只能是一副較好的皮囊,沒(méi)有任何知識(shí)可言。從另一方面來(lái)說(shuō),雖然絕大多數(shù)人都在追求西方音樂(lè)教育理論,但還是有人一直堅(jiān)持對(duì)本土教育的研究,例如:王耀華教授曾提出的“音樂(lè)創(chuàng)造為核心的音樂(lè)教育哲學(xué)”等,這些都在一定程度上推動(dòng)了本土音樂(lè)教育的發(fā)展。但是,或許是由于這種西方教育太過(guò)強(qiáng)勁,這些對(duì)本土進(jìn)行研究的相關(guān)成果還無(wú)法對(duì)西方理論進(jìn)行抵抗。

我國(guó)音樂(lè)教育作為一門(mén)相對(duì)邊緣的學(xué)科,在還沒(méi)有成形時(shí),又被世界一體化推向了多元化的時(shí)代,導(dǎo)致出現(xiàn)一定的失落和無(wú)助是在所難免的,要想解決這一問(wèn)題,關(guān)鍵主要在于研究學(xué)者能夠?qū)碚撨M(jìn)行進(jìn)一步的研究,在對(duì)西方教育理論進(jìn)行借鑒和研究的同時(shí),能夠不忽視本國(guó)特征。對(duì)此,國(guó)人應(yīng)該知道:在西方文化強(qiáng)勢(shì)的影響下,中國(guó)的教育研究者應(yīng)該在一定程度上為人們樹(shù)立屬于自己的大旗,立足于自己的國(guó)家,將自己的理論知識(shí)進(jìn)行夯實(shí),只有這樣才能更加有效的促進(jìn)本國(guó)音樂(lè)教育的發(fā)展。

二、當(dāng)前音樂(lè)教育中本土化理論的對(duì)策研究

一個(gè)國(guó)家要想在不斷發(fā)展的經(jīng)濟(jì)社會(huì)中促進(jìn)本國(guó)文化理論的進(jìn)步發(fā)展,就應(yīng)該根植于特定的民族背景中,這可以說(shuō)是綜合性的產(chǎn)物,它擁有相對(duì)明確的表述方式,中國(guó)教育研究只有在自己的歷史發(fā)展過(guò)程中進(jìn)行知識(shí)的積累,才能發(fā)揮出真正的作用。下面,將從以下幾點(diǎn)對(duì)本土化理論的對(duì)策進(jìn)行簡(jiǎn)要研究。

(一)在思想上達(dá)成共識(shí)

要想在思想上達(dá)成共識(shí),就應(yīng)該正確區(qū)分中國(guó)和西方音樂(lè)教育具有的本質(zhì)特征,這種特征主要表現(xiàn)在時(shí)、空方面。

1.時(shí)。所謂的時(shí)也就是音樂(lè)教育所處的時(shí)代背景以及當(dāng)前音樂(lè)處于何種階段的一個(gè)問(wèn)題。中國(guó)的音樂(lè)教育和西方的音樂(lè)教育主要為前現(xiàn)代和后現(xiàn)代,客觀地說(shuō),我國(guó)的音樂(lè)教育目前還處在萌芽階段,地區(qū)發(fā)展的不平衡使其停留在前現(xiàn)代階段,在這種狀況下,要想對(duì)學(xué)生進(jìn)行音樂(lè)教育培訓(xùn),還是應(yīng)該先完成啟蒙任務(wù),當(dāng)這一任務(wù)完成后,才能進(jìn)行基礎(chǔ)教育,只有這樣才能讓學(xué)生在具有一定音樂(lè)基礎(chǔ)的同時(shí)對(duì)音樂(lè)進(jìn)行學(xué)習(xí),從而促進(jìn)他們對(duì)音樂(lè)知識(shí)的積累。

2.空。所謂的空也就是指音樂(lè)教育在空間狀態(tài)中所具有的現(xiàn)實(shí)意義,音樂(lè)教育在空間狀態(tài)中分為中西方之分,主要表現(xiàn)為:眾所周知,西方音樂(lè)比較發(fā)達(dá),國(guó)外的許多經(jīng)驗(yàn)都值得國(guó)內(nèi)借鑒,盡管對(duì)它們進(jìn)行借鑒具有一定的意義,但是,這也只能是差異而不是最終的范型。因?yàn)椋袊?guó)要想進(jìn)行發(fā)展,就必須站在自己的國(guó)本上,根據(jù)自己的實(shí)際情況進(jìn)行發(fā)展,同理,西方國(guó)家也是一樣的道理。因此,要有針對(duì)性地對(duì)西方文化進(jìn)行學(xué)習(xí)。

(二)對(duì)行為進(jìn)行指示

在思想上達(dá)成共識(shí)可以說(shuō)是行為的先導(dǎo),對(duì)國(guó)外的先進(jìn)教育進(jìn)行借鑒時(shí),還應(yīng)該在之前明確一個(gè)點(diǎn),這個(gè)點(diǎn)就是本國(guó),具體措施將從以下幾點(diǎn)進(jìn)行介紹。

1.在一定程度上對(duì)中國(guó)音樂(lè)教育進(jìn)行理論總結(jié)。中國(guó)音樂(lè)教育自發(fā)展以來(lái)已經(jīng)有近百年的歷史,因此,這近百年來(lái)有著相當(dāng)豐富的知識(shí)理論體系。基于這種情況,要想對(duì)本土理論進(jìn)行研究,就應(yīng)該有針對(duì)性地對(duì)歷史文化進(jìn)行整合,只有這樣才能借助更加有利的知識(shí)進(jìn)行音樂(lè)教育的進(jìn)一步發(fā)展。比如:對(duì)中國(guó)特有的美育教育進(jìn)行研究,這種研究可以充分體現(xiàn)出中西方之間所具有的不同特征,以便更好地對(duì)本土理論進(jìn)行闡述。

2.在一定程度上對(duì)研究范式和方法進(jìn)行整合。音樂(lè)教育是一門(mén)交叉式的學(xué)科,那么,在對(duì)其進(jìn)行研究時(shí)可能會(huì)涉及到各種知識(shí),因此,在研究過(guò)程中應(yīng)該有針對(duì)性的對(duì)范式和方法進(jìn)行的整合,這就要求將學(xué)科之間所存在的壁壘打破,善于從相關(guān)的學(xué)科中進(jìn)行方法和經(jīng)驗(yàn)的吸取,只有這樣才能更高層面的對(duì)音樂(lè)進(jìn)行問(wèn)題的解決。